Palavras

esmeram

Do latim 'esmerare', que significa polir, alisar, dar brilho. Relacionado a 'esmeralda'.

Origem

Século XIV

Do latim 'esmerare', polir, alisar, dar brilho, relacionado à pedra preciosa 'esmeralda'.

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVI

Sentido literal de polir, dar acabamento a objetos, especialmente joias e metais.

Séculos XVII-XVIII

Desenvolvimento do sentido figurado: dedicar grande cuidado, atenção e empenho a uma tarefa ou objetivo, buscando a perfeição.

Atualidade

Mantém o sentido de realizar algo com excelência e dedicação, sendo um termo formal e valorizado em contextos profissionais e acadêmicos.

A palavra 'esmeram' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo esmerar) é usada para descrever ações de indivíduos ou grupos que se dedicam intensamente a um projeto, estudo ou trabalho, visando a mais alta qualidade. O contexto RAG a classifica como 'Palavra formal/dicionarizada', indicando seu uso em registros mais cuidados da língua.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em textos literários e administrativos da época que descrevem processos de ourivesaria e artesanato de luxo.

Momentos culturais

Período Colonial

Presente em descrições de trabalhos manuais e artísticos, como a produção de joias e objetos religiosos em ouro e prata.

Século XIX

Utilizado em obras literárias para descrever o cuidado e a dedicação de personagens em suas artes ou ofícios.

Comparações culturais

Inglês: 'to strive', 'to endeavor', 'to take pains with'. O inglês usa verbos que enfatizam o esforço e a dedicação, mas a conexão etimológica com 'esmeralda' e o brilho é menos direta. Espanhol: 'esmerarse', que tem uma origem etimológica e um sentido de dedicação e aperfeiçoamento muito próximos ao português. Francês: 's'appliquer', 'soigner', que transmitem a ideia de aplicar-se com cuidado, mas sem a mesma raiz visual ligada à joalheria.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'esmeram' mantém sua relevância em contextos formais, acadêmicos e profissionais, onde a excelência e a dedicação são valorizadas. É um termo que evoca qualidade e rigor, contrastando com a informalidade de outras expressões.

Origem Etimológica

Século XIV — do latim 'esmerare', que significa polir, alisar, dar brilho, derivado de 'esmeralda', pedra preciosa conhecida por seu brilho e perfeição.

Entrada e Evolução no Português

Séculos XV-XVI — A palavra 'esmerar' e suas conjugações, como 'esmeram', entram no vocabulário português, inicialmente associadas ao ato de polir e dar acabamento a objetos, especialmente joias e metais preciosos. O sentido de 'dedicar cuidado e esmero' se desenvolve a partir da ideia de buscar a perfeição e o brilho, como os de uma esmeralda.

Uso Formal e Contemporâneo

Séculos XIX-XXI — 'Esmeram' consolida-se como um verbo formal, dicionarizado, indicando a realização de algo com grande cuidado, atenção e dedicação. É frequentemente encontrado em contextos que valorizam a excelência e o trabalho bem-feito.

esmeram

Do latim 'esmerare', que significa polir, alisar, dar brilho. Relacionado a 'esmeralda'.

PalavrasConectando idiomas e culturas