esmorecerem
Do latim 'exmordicare', que significa morder, corroer. A evolução semântica levou ao sentido de 'ser corroído por dentro', resultando em desânimo.
Origem
Do latim 'esmorecere', com possíveis raízes em 'morum' ou 'morosus', e o prefixo 'es-' denotando privação ou perda. O sentido original aponta para a diminuição ou cessação de algo.
Mudanças de sentido
Perda de ânimo, coragem ou vigor; desfalecer.
Manutenção do sentido de desanimar, perder a esperança, o viço ou a força. A palavra 'esmorecerem' (forma verbal no infinitivo pessoal) é usada para descrever a ação de um grupo de pessoas ou coisas que perdem essas qualidades.
Em contextos literários, 'esmorecerem' pode descrever o desvanecimento de cores, sons ou sentimentos. Em contextos mais gerais, refere-se à desistência ou ao desânimo coletivo diante de adversidades.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, como crônicas e textos religiosos, onde o verbo 'esmorecer' e suas conjugações aparecem com o sentido de enfraquecer ou desfalecer.
Momentos culturais
Presente em obras literárias românticas e realistas, descrevendo a melancolia, o desânimo de personagens ou a decadência de cenários.
Utilizado em canções e poemas que abordam temas de perda, desilusão ou a passagem do tempo, como em letras de fado ou poesia de protesto.
Vida emocional
Associada a sentimentos de tristeza, desânimo, resignação e perda de esperança. Carrega um peso melancólico e de fragilidade.
Comparações culturais
Inglês: 'to fade', 'to languish', 'to lose heart', 'to give up'. Espanhol: 'desfallecer', 'desanimarse', 'apagar(se)'. O conceito de perder vigor ou ânimo é universal, mas a nuance exata e a frequência de uso variam.
Relevância atual
A palavra 'esmorecerem' é formal e menos comum no discurso coloquial ou digital, mas mantém sua relevância em contextos literários, jornalísticos e em discussões sobre estados emocionais profundos ou declínio de instituições e movimentos.
Origem Etimológica
Século XIII - Deriva do latim 'esmorecere', possivelmente relacionado a 'morum' (costume, modo de ser) ou 'morosus' (teimoso, lento), com o prefixo 'es-' indicando perda ou privação. A ideia central é a perda de um estado ou característica.
Entrada e Evolução no Português
Idade Média - A palavra 'esmorecer' e suas conjugações, como 'esmorecerem', entram no vocabulário português com o sentido de perder o vigor, a força, a coragem ou a esperança. Inicialmente, pode ter sido usada em contextos religiosos ou de batalhas.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX-XXI - 'Esmorecerem' mantém seu sentido principal de desanimar, perder a esperança ou o viço. É uma palavra formal, encontrada em literatura, discursos e textos que descrevem estados emocionais ou físicos de declínio.
Do latim 'exmordicare', que significa morder, corroer. A evolução semântica levou ao sentido de 'ser corroído por dentro', resultando em de…