espantando

Derivado do verbo 'espantar'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'expavescere', com raiz em 'pavor', 'medo'.

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentido primário de causar medo ou susto.

Período Colonial

Ampliação para o sentido de afastar, enxotar, repelir, além de causar admiração ou surpresa.

Atualidade

Mantém os sentidos de causar espanto (susto, surpresa, admiração) e de afastar ou enxotar. O gerúndio 'espantando' descreve a ação em curso.

A palavra 'espantando' é frequentemente usada para descrever reações emocionais intensas, como em 'o resultado está espantando o mercado' ou 'a beleza da paisagem foi espantando a todos'. Também é comum em contextos de afastamento, como 'o barulho estava espantando os pássaros'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos antigos da língua portuguesa, como cantigas e crônicas, já utilizavam o verbo 'espantar' e suas derivações.

Momentos culturais

Séculos XIX e XX

Presente na literatura brasileira, em romances e poesias, descrevendo reações de personagens ou eventos surpreendentes.

Música Popular Brasileira

Utilizada em letras de músicas para expressar surpresa, admiração ou afastamento.

Vida emocional

Associada a emoções fortes como medo, surpresa, admiração e, em alguns contextos, repulsa ou aversão.

Vida digital

Usada em redes sociais para descrever reações a notícias, vídeos ou eventos inusitados, muitas vezes com o uso de emojis de espanto ou admiração.

Pode aparecer em memes ou comentários virais que expressam choque ou surpresa extrema.

Representações

Cinema e Televisão

Presente em diálogos de filmes, séries e novelas para descrever reações de personagens a eventos chocantes, inesperados ou maravilhosos.

Comparações culturais

Inglês: 'startling', 'astonishing', 'frightening', 'scaring' (dependendo do contexto de espanto ou medo). Espanhol: 'espantando' (gerúndio de 'espantar'), 'asustando', 'sorprendiendo'. Francês: 'étonnant', 'effrayant', 'surprenant'.

Relevância atual

A palavra 'espantando' continua sendo um termo vívido e expressivo na língua portuguesa brasileira, utilizado para descrever a ação de causar espanto, susto, admiração ou de afastar, mantendo sua relevância em diversas esferas da comunicação.

Origem Etimológica

Deriva do verbo latino 'expavescere', que significa 'assustar-se', 'ter pavor', ou 'espantar-se'. O radical 'pavescere' está ligado à ideia de medo e terror.

Entrada e Evolução no Português

A forma 'espantando' é o gerúndio do verbo 'espantar', que se consolidou na língua portuguesa desde seus primórdios. O verbo 'espantar' abrange tanto o sentido de causar susto quanto o de afastar.

Uso Contemporâneo

A palavra 'espantando' mantém seus sentidos originais, sendo utilizada em contextos que vão desde o literal (um barulho espantando um animal) até o figurado (uma notícia espantando a todos). É uma palavra comum na fala e na escrita.

espantando

Derivado do verbo 'espantar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas