Palavras

esquisitar

Derivado de 'esquisito' + sufixo verbal '-ar'.

Origem

Século XVI

Derivado do adjetivo 'esquisito'. A origem de 'esquisito' é debatida, mas uma hipótese forte é a ligação com o latim 'exquisitus' (procurado, selecionado, refinado), que sofreu uma mudança semântica para o sentido de incomum, difícil de agradar, peculiar.

Mudanças de sentido

Século XVI (Portugal)

O adjetivo 'esquisito' já indicava algo incomum, difícil de agradar. O verbo 'esquisitar' surge como a ação de achar ou tornar algo esquisito.

Séculos XVII-XVIII (Brasil)

Entrada no Brasil com o sentido de estranhar, achar diferente, especialmente em um contexto de contato com novas realidades e culturas.

Século XX (Brasil)

Consolidação dos sentidos de estranhar, desconfiar, achar peculiar. Começa a abranger também a ideia de um comportamento excêntrico ou fora do padrão socialmente aceito. Ex: 'Ele começou a esquisitar depois daquela notícia.'

Atualidade (Brasil)

Mantém os sentidos de estranhar e achar peculiar. Pode ser usado de forma mais leve, como em 'Não esquisita, vem logo!', significando 'não hesite' ou 'não demore por bobagem'. Também pode descrever um comportamento que foge do comum, às vezes com um tom de julgamento ou humor. Ex: 'O cachorro esquisitou com o barulho.'

Primeiro registro

Século XVI

Registros do uso do adjetivo 'esquisito' em Portugal já indicam a base para o verbo. O verbo 'esquisitar' em si começa a aparecer em textos mais tardios, mas sua formação é inerente ao adjetivo já existente.

Momentos culturais

Século XX

Presente na literatura e no cinema brasileiro, frequentemente para descrever reações de estranhamento ou comportamentos excêntricos de personagens, refletindo a diversidade e as peculiaridades da sociedade brasileira.

Atualidade

Utilizado em músicas populares, novelas e programas de TV para expressar desconfiança, estranhamento ou para caracterizar personagens de forma cômica ou dramática.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

O uso de 'esquisitar' para descrever comportamentos pode, em alguns contextos, carregar um estigma social, rotulando indivíduos ou grupos como 'estranhos' ou 'fora do padrão', o que pode gerar exclusão ou preconceito. A palavra pode ser usada para marginalizar o diferente.

Vida emocional

Século XX - Atualidade

A palavra 'esquisitar' carrega um peso emocional que varia de acordo com o contexto. Pode evocar sentimentos de desconfiança, estranhamento, curiosidade, ou até mesmo um certo receio em relação ao desconhecido ou ao incomum. Em contextos informais, pode ser usada com leveza ou humor.

Vida digital

Atualidade

Presente em redes sociais e fóruns online, frequentemente em discussões sobre comportamentos atípicos, teorias conspiratórias ou reações a eventos inesperados. O termo 'esquisito' (derivado) é mais comum, mas o verbo aparece em contextos informais e memes. Ex: 'O que tá esquisitando aqui?'

Representações

Século XX - Atualidade

Em filmes, séries e novelas brasileiras, 'esquisitar' é usado para descrever a reação de personagens diante de algo fora do comum, para criar suspense, humor ou para caracterizar a personalidade de alguém como desconfiada ou excêntrica.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: O conceito de 'esquisitar' (no sentido de estranhar ou achar peculiar) pode ser aproximado por 'to find strange', 'to be weirded out', ou 'to suspect'. O sentido de se comportar de forma excêntrica é 'to act weird' ou 'to be odd'. Espanhol: Corresponde a 'extrañar' (no sentido de achar estranho), 'desconfiar' ou 'raro' (como adjetivo que pode ser verbalizado em construções como 'ponerse raro'). Francês: 'Trouver étrange', 'se méfier', 'avoir l'air bizarre'.

Origem em Portugal

Século XVI - Derivado do adjetivo 'esquisito', que por sua vez tem origem incerta, possivelmente ligada ao latim 'exquisitus' (procurado, selecionado, refinado), mas com um desvio semântico para o incomum e difícil de agradar.

Entrada no Brasil Colonial

Séculos XVII-XVIII - O verbo 'esquisitar' (no sentido de estranhar, achar esquisito) entra no vocabulário brasileiro com a colonização, refletindo a percepção de novidades e diferenças culturais.

Consolidação e Novos Sentidos no Brasil

Século XX - O verbo 'esquisitar' se consolida no português brasileiro com o sentido de estranhar, desconfiar, ou mesmo de se comportar de maneira excêntrica ou peculiar. Ganha nuances de estranhamento social e pessoal.

Uso Contemporâneo no Brasil

Atualidade - O verbo 'esquisitar' é amplamente utilizado no Brasil com os sentidos de estranhar, desconfiar, achar algo incomum ou peculiar, e também para descrever um comportamento excêntrico ou fora do comum. Pode ter conotação neutra, negativa ou até humorística.

esquisitar

Derivado de 'esquisito' + sufixo verbal '-ar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas