esquivarem
Do latim 'ex' (fora) + 'scutare' (proteger, cobrir).
Origem
Do latim 'ex(s)cūtiō, ex(s)cūtiōnis' (sacudidura, livramento) e verbo 'excutere' (sacudir, livrar-se).
Mudanças de sentido
O sentido primário de desviar-se, evitar um golpe, perigo ou incômodo, tanto físico quanto figurado, tem sido consistentemente mantido.
Embora o sentido central permaneça, o contexto de uso evoluiu. Inicialmente mais ligado a combate e perigo físico, expandiu-se para abranger a evasão de responsabilidades, situações sociais desconfortáveis ou até mesmo de sentimentos indesejados.
Primeiro registro
Registros em textos antigos da língua portuguesa, como crônicas e documentos legais, indicam o uso da forma verbal e de seus derivados.
Momentos culturais
Presente em narrativas de cavalaria, romances e poemas épicos, descrevendo ações de guerreiros esquivando-se de espadas ou perigos.
Utilizado em romances, contos e peças teatrais para descrever a evasão de personagens de situações complicadas, responsabilidades ou confrontos.
Comparações culturais
Inglês: 'to dodge', 'to evade', 'to sidestep'. Espanhol: 'esquivar', 'evadir', 'eludir'. O conceito de desviar-se ou evitar é universal, mas a forma verbal específica 'esquivar' tem uma raiz latina compartilhada com o espanhol, enquanto o inglês utiliza termos com origens germânicas e latinas distintas.
Relevância atual
A forma 'esquivarem' é formal e menos comum no discurso falado brasileiro, sendo mais encontrada em textos escritos formais, literatura e contextos que demandam um vocabulário mais elaborado. Sua relevância reside na precisão semântica para descrever o ato de evitar de forma deliberada.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'ex(s)cūtiō, ex(s)cūtiōnis', que significa 'sacudidura', 'agitação', 'livramento', relacionado ao verbo 'excutere', 'sacudir', 'examinar', 'livrar-se'. A forma 'esquivar' surge no português medieval, possivelmente influenciada pelo latim vulgar ou por outras línguas românicas.
Entrada e Evolução na Língua
A palavra 'esquivar' e suas conjugações, como 'esquivarem', entram no léxico do português em seus estágios iniciais, com o sentido de desviar-se, evitar um golpe ou perigo. Mantém-se ao longo dos séculos com essa conotação primária de evasão física ou figurada.
Uso Contemporâneo
Em português brasileiro, 'esquivarem' é uma forma verbal formal, encontrada em textos literários, jurídicos e em contextos que exigem precisão na descrição de ações de evitar ou livrar-se de algo ou alguém. É menos comum na linguagem coloquial cotidiana, onde sinônimos como 'evitar', 'fugir' ou 'se livrar' são mais frequentes.
Do latim 'ex' (fora) + 'scutare' (proteger, cobrir).