estar-eximido
Formado pela combinação do verbo auxiliar 'estar' com o particípio passado do verbo 'eximir'.
Origem
Do verbo latino 'eximere', composto por 'ex-' (fora) e 'emere' (tomar, comprar). Significa 'tirar de', 'libertar', 'isentar'.
Mudanças de sentido
Ação de 'tirar de uma situação', 'libertar de uma obrigação'.
Sentido de 'livrar de culpa, pena ou obrigação', com uso mais formal e jurídico/religioso.
Expansão para 'isentar de deveres, tarefas ou incômodos' em contextos mais gerais. A construção 'estar eximido' foca no estado resultante.
Mantém o sentido de 'livre, isento, desobrigado', aplicável a contextos formais e informais. → ver detalhes TEXTO_EXPANDIDO
No Brasil contemporâneo, 'estar eximido' é uma expressão comum para indicar que alguém ou algo não precisa mais cumprir uma determinada exigência, tarefa ou responsabilidade. Por exemplo, um estudante pode 'estar eximido de fazer a prova final' se já atingiu a média necessária, ou uma empresa pode 'estar eximida de pagar certas taxas' por força de lei. A construção perifrástica com 'estar' enfatiza o estado de isenção no momento presente.
Primeiro registro
Registros em textos jurídicos e religiosos medievais em português, refletindo o uso do verbo 'eximir'.
Momentos culturais
Uso em documentos oficiais e literários para descrever isenções de impostos, deveres militares ou obrigações sociais.
Comum em leis, regulamentos e contratos, solidificando o uso formal da expressão.
Comparações culturais
Inglês: 'to be exempt from', 'to be excused from'. Espanhol: 'estar exento de', 'estar libre de'. A raiz latina 'eximere' é compartilhada, resultando em cognatos e sentidos semelhantes. O uso de 'estar' + particípio passado ('eximido') é uma construção comum em português para indicar estado, similar a 'to be' + particípio em inglês ou 'estar' + particípio em espanhol.
Relevância atual
A expressão 'estar eximido' mantém sua relevância no português brasileiro como um termo preciso para indicar a ausência de uma obrigação ou responsabilidade, sendo fundamental em contextos legais, administrativos e cotidianos.
Origem Etimológica e Latim Vulgar
Século V-VI d.C. — Deriva do latim 'eximere', que significa 'tirar de', 'libertar', 'isentar'. O verbo 'eximere' é formado por 'ex-' (fora) e 'emere' (tomar, comprar). A ideia é de 'tirar algo de alguém' ou 'tirar alguém de uma situação'.
Entrada no Português e Primeiros Usos
Século XIII-XIV — A forma 'eximir' (e seus derivados) começa a aparecer em textos em português, herdada do latim. Inicialmente, o uso era mais formal e ligado a contextos jurídicos e religiosos, significando 'livrar de uma obrigação, culpa ou pena'.
Evolução do Sentido e Uso Geral
Séculos XV-XIX — O sentido de 'isentar', 'livrar de algo' se consolida e se expande para além dos contextos formais. Começa a ser usado em situações mais cotidianas para indicar a dispensa de uma tarefa, dever ou incômodo. A forma 'estar eximido' surge como uma construção perifrástica para expressar o estado resultante da ação de eximir.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX-Atualidade — A expressão 'estar eximido' é amplamente utilizada no português brasileiro em diversos contextos, mantendo o sentido de estar livre ou desobrigado de algo. Pode ser usada em contextos formais (ex: 'estar eximido de impostos') ou informais (ex: 'estar eximido de fazer a tarefa').
Formado pela combinação do verbo auxiliar 'estar' com o particípio passado do verbo 'eximir'.