Palavras

estar-para

Combinação do verbo 'estar' com a preposição 'para'.

Origem

Latim

Verbo 'stare' (ficar, permanecer) + preposição 'per' (através de, adiante).

Português Arcaico

Formação da locução verbal 'estar para' com sentido inicial de posição ou movimento em direção a algo.

Mudanças de sentido

Formação

Posição física, destino.

Séculos XVII-XVIII

Iminência, algo prestes a ocorrer.

Séculos XIX-XXI

Propósito, intenção, expectativa, probabilidade, inevitabilidade.

Em alguns contextos, 'estar para' pode carregar um tom de presságio ou de algo que não pode ser evitado, como em 'o tempo está para chover' ou 'ele está para desistir'.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em textos literários e documentos administrativos da época, indicando o uso da locução em diferentes contextos.

Momentos culturais

Literatura Colonial

Presente em crônicas e relatos descrevendo o cotidiano e eventos iminentes.

Música Popular Brasileira

Utilizada em letras de canções para expressar anseios, despedidas ou a chegada de algo novo, como em 'O tempo está para acabar'.

Vida digital

Comum em posts de redes sociais para anunciar novidades ou eventos futuros.

Usada em memes para criar expectativa ou ironizar situações de espera.

Buscas relacionadas a 'estar para acontecer' ou 'estar para mudar' indicam interesse em previsões e transformações.

Comparações culturais

Inglês: 'to be about to', 'to be going to'. Espanhol: 'estar por', 'estar a punto de'. Francês: 'être sur le point de'. Italiano: 'stare per'.

Relevância atual

Atualidade

A locução 'estar para' continua sendo uma das formas mais comuns e idiomáticas no português brasileiro para expressar iminência, propósito e expectativa, adaptando-se a diversos registros, do informal ao formal.

Origem e Formação no Português

Séculos XV-XVI — A locução verbal 'estar para' surge da junção do verbo 'estar' (do latim 'stare', permanecer, ficar) com a preposição 'para' (do latim 'per', através de, adiante). Inicialmente, indicava uma posição física ou um destino, evoluindo para expressar iminência.

Consolidação do Sentido de Iminência

Séculos XVII-XVIII — O uso de 'estar para' para denotar algo prestes a acontecer se consolida na língua falada e escrita, especialmente em contextos de expectativa ou probabilidade.

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX-XXI — A locução mantém seu sentido principal de iminência, mas se expande para abranger propósito, intenção e até mesmo uma certa fatalidade ou inevitabilidade, com variações regionais e estilísticas.

estar-para

Combinação do verbo 'estar' com a preposição 'para'.

PalavrasConectando idiomas e culturas