estarem

Do latim 'stare', que significa 'estar de pé', 'permanecer'.

Origem

Latim Vulgar

Deriva do verbo latino 'stāre' (ficar de pé, permanecer, estar). A forma 'estarem' é uma evolução do infinitivo pessoal, indicando a ação com sujeito determinado.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar - Atualidade

O sentido central de permanência, localização e estado se mantém estável desde sua origem. A palavra não sofreu grandes ressignificações semânticas, mas sua aplicação se expandiu com a complexidade da sociedade e da língua.

Embora o núcleo semântico seja estável, o contexto de uso de 'estarem' reflete as mudanças sociais e culturais. Por exemplo, a descrição de 'como as pessoas estão' em um contexto de saúde mental ou bem-estar social é uma aplicação contemporânea que se baseia no sentido original de 'estado'.

Primeiro registro

Século XII

Registros em textos da formação do português, como documentos legais e religiosos da época, já apresentam o uso da forma 'estarem'.

Momentos culturais

Século XVI

Presente nas crônicas de Pero Vaz de Caminha, descrevendo o estado e a localização dos povos indígenas e das terras recém-descobertas.

Século XIX

Utilizada extensivamente na literatura romântica e realista brasileira para descrever o estado emocional e social dos personagens.

Século XX

Fundamental em letras de samba e bossa nova para retratar o cotidiano, os sentimentos e as situações sociais do Brasil.

Vida digital

Atualidade

A forma 'estarem' é onipresente em buscas online, redes sociais e aplicativos de mensagens, sendo uma palavra gramaticalmente essencial para a comunicação digital em português.

Atualidade

Embora não seja uma palavra que viralize por si só, sua ausência ou uso incorreto em contextos digitais pode gerar confusão ou ser alvo de correções informais.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: A forma correspondente é o infinitivo pessoal 'to be' (com sujeito explícito ou implícito), como em 'for them to be here'. Espanhol: Corresponde ao infinitivo pessoal 'estar', como em 'para ellos estar'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'estarem' continua sendo um pilar gramatical do português brasileiro, indispensável para a clareza e precisão na comunicação em todos os domínios, desde o mais formal ao mais informal. Sua função de especificar o sujeito da ação de 'estar' a torna crucial para a estrutura sintática da língua.

Origem Etimológica e Latim Vulgar

Século III-V d.C. — Deriva do verbo latino 'stāre', que significa 'ficar de pé', 'permanecer', 'estar'. A forma 'estarem' surge da conjugação do infinitivo pessoal em latim vulgar, refletindo a necessidade de expressar a ação com um sujeito específico.

Formação do Português e Idade Média

Séculos IX-XII — Com a formação do galaico-português, 'estarem' consolida-se como a forma do infinitivo pessoal do verbo 'estar', mantendo o sentido de permanência, localização e estado. É amplamente utilizada em textos jurídicos, religiosos e literários incipientes.

Era Moderna e Expansão

Séculos XV-XVIII — A palavra acompanha a expansão marítima e a colonização, sendo fundamental na descrição de novas terras, estados de saúde e condições sociais. O uso se diversifica em crônicas, cartas e documentos oficiais.

Uso Contemporâneo no Brasil

Séculos XIX-Atualidade — 'Estarem' mantém sua função gramatical e semântica no português brasileiro, sendo essencial na comunicação cotidiana, na literatura, na imprensa e em todos os registros formais e informais. Sua presença é constante e indispensável.

estarem

Do latim 'stare', que significa 'estar de pé', 'permanecer'.

PalavrasConectando idiomas e culturas