estimaste
Vem do latim 'aestimare'.
Origem
Do latim 'aestimare', que significa 'avaliar', 'calcular o valor', 'precisar', 'estimar'.
Mudanças de sentido
Avaliar, calcular o valor, precificar.
Apreciar, ter em alta estima, considerar valioso.
Apreciar, considerar, imaginar, supor, calcular.
Mantém os sentidos de apreciar, considerar, supor, calcular. A forma 'estimaste' é gramaticalmente correta para 'tu', mas menos comum no Brasil que 'você estimou'.
A forma 'estimaste' é a conjugação do pronome 'tu'. No Brasil, o pronome 'você' é predominante, levando à conjugação na terceira pessoa ('você estimou'). No entanto, em algumas regiões ou contextos mais formais/literários, o uso de 'tu' e suas conjugações, como 'estimaste', ainda ocorre.
Primeiro registro
Registros de textos em português antigo já apresentam o verbo 'estimar' e suas conjugações, incluindo formas que evoluíram para 'estimaste'.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que narram ações passadas, avaliações e sentimentos de apreço ou consideração.
Utilizado em romances e poesias para descrever interações e julgamentos de personagens.
Vida emocional
Associada a sentimentos de valorização, apreço, respeito ou, em outros contextos, a uma avaliação objetiva ou suposição.
Vida digital
A forma 'estimaste' aparece em buscas por conjugações verbais e em discussões sobre gramática normativa. O verbo 'estimar' em si é comum em contextos de avaliação de produtos, serviços e opiniões online.
Comparações culturais
Inglês: 'You estimated' (pretérito perfeito). Espanhol: 'Tú estimaste' (pretérito perfecto simple). O uso de 'tu' e suas conjugações é mais comum no espanhol e em algumas variantes do português europeu e brasileiro do que no inglês.
Relevância atual
A forma 'estimaste' é gramaticalmente correta e compreendida no português brasileiro, mas seu uso é menos frequente em comparação com a conjugação para 'você' ('você estimou'). Sua relevância reside na manutenção da norma culta e na compreensão de textos mais antigos ou literários.
Origem Latina e Formação do Verbo
Século XIII - O verbo 'estimar' deriva do latim 'aestimare', que significava 'avaliar', 'calcular o valor', 'precisar'. A forma 'estimaste' surge como a conjugação na segunda pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo, indicando uma ação concluída no passado.
Evolução de Sentido e Uso
Idade Média a Século XIX - O verbo 'estimar' expande seu significado para 'ter em alta estima', 'apreciar', 'considerar', 'imaginar' ou 'supor'. A forma 'estimaste' reflete esses usos em contextos variados, desde a apreciação de algo ou alguém até a formulação de uma hipótese.
Uso Contemporâneo no Português Brasileiro
Século XX e Atualidade - 'Estimaste' continua a ser a forma correta para a segunda pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo, mantendo seus significados de 'avaliar', 'apreciar', 'considerar' ou 'supor'. Seu uso é comum em textos formais e informais, embora a tendência em algumas regiões do Brasil seja a substituição pelo pronome 'você' com o verbo na terceira pessoa ('você estimou').
Vem do latim 'aestimare'.