estomagado

Derivado de 'estômago' + sufixo verbal '-ar'.

Origem

Século XVI

Do grego stómakhos (estômago), com o verbo latino tardio 'stomacare' (sentir no estômago, ter enjoo). A forma 'estomagado' é o particípio passado.

Mudanças de sentido

Século XVI

Sentido literal: que sofreu algo no estômago, como indigestão ou enjoo.

Séculos XVII-XIX

Sentido figurado: que sente repulsa, desgosto profundo, irritação intensa, como se fosse uma 'indigestão moral' ou emocional. Algo que 'revira o estômago'.

Atualidade

Mantém os sentidos literal e figurado, sendo mais comum o figurado em contextos de forte aversão ou contrariedade.

Embora formalmente dicionarizada, a palavra 'estomagado' pode soar um pouco arcaica ou enfática em conversas informais, sendo frequentemente substituída por termos mais diretos como 'puto', 'furioso', 'enojado' ou 'indignado', dependendo da nuance.

Primeiro registro

Século XVI

Registros do verbo 'estomagar' e suas derivações, incluindo o particípio 'estomagado', aparecem em textos médicos e literários da época, refletindo a influência do grego e do latim tardio.

Momentos culturais

Século XIX

A palavra pode ter aparecido em obras literárias que descreviam fortes emoções ou reações físicas a eventos desagradáveis, como em romances de costumes ou de denúncia social.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: Expressões como 'sickened', 'disgusted', 'fed up' ou 'nauseated' transmitem sentidos semelhantes. Espanhol: 'Repugnado', 'asqueado', 'indignado' ou 'fastidiado' são equivalentes próximos. Francês: 'Dégoûté', 'écœuré', 'révolté'. Italiano: 'Schifato', 'indignato', 'nauseato'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'estomagado' é formalmente reconhecida em dicionários como um termo que descreve um estado de forte irritação ou repulsa. Seu uso é mais comum em contextos literários ou em registros formais, mas o conceito de 'sentir no estômago' uma forte emoção negativa permanece vivo na linguagem figurada.

Origem do Verbo Estomagar

Século XVI - Derivado do grego stómakhos (estômago), com o sentido original de 'sentir no estômago', 'ter enjoo' ou 'indigestão'. A forma 'estomagado' surge como particípio passado.

Evolução do Sentido

Séculos XVII-XIX - O sentido de 'indigestão' ou 'enjoo' começa a se expandir para o figurado, indicando algo que causa desconforto, repulsa ou irritação profunda, como se fosse uma 'indigestão moral'.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - A palavra 'estomagado' é formalmente registrada como particípio do verbo 'estomagar', mantendo os sentidos de 'que sofreu estomago' (literal) e 'que está muito irritado, enojado ou contrariado' (figurado). É uma palavra dicionarizada, mas seu uso no dia a dia é menos frequente que sinônimos como 'irritado' ou 'enojado'.

estomagado

Derivado de 'estômago' + sufixo verbal '-ar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas