Palavras

estragam

Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *extravicare, derivado de extra ('fora') e via ('caminho'), no sentido de desviar-se do caminho, perder-se.

Origem

Latim

Do latim 'extravagari', significando 'vagare fora', 'desviar-se', 'sair do caminho'. O particípio passado 'extravagatus' deu origem a 'estragado'.

Mudanças de sentido

Latim Medieval

Originalmente, 'extravagari' referia-se a sair dos trilhos, desviar-se do caminho ou da norma. O sentido de dano e corrupção se desenvolveu a partir dessa ideia de desvio.

Português Antigo

O verbo 'estragar' e suas formas conjugadas, como 'estragam', começam a ser usadas com o sentido de danificar, corromper, deteriorar, perder a qualidade ou o estado original. Ex: 'As chuvas estragam a colheita'.

Séculos XIX-XXI

O sentido principal de danificar, corromper, deteriorar ou perder a qualidade se mantém estável. A palavra é usada para descrever a deterioração física (comida estraga), moral (caráter estraga) ou de objetos (roupa estraga).

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português já demonstram o uso do verbo 'estragar' com o sentido de danificar ou corromper. A forma 'estragam' é uma conjugação verbal comum.

Momentos culturais

Literatura Clássica

Presente em obras literárias de diferentes épocas para descrever a decadência, a ruína ou a perda de algo valioso. Ex: 'As cidades que o tempo e a guerra estragam'.

Música Popular

Utilizada em letras de músicas para expressar desilusão, perda ou a deterioração de relacionamentos ou situações. Ex: 'Seus planos estragam tudo'.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'to spoil', 'to ruin', 'to damage'. Espanhol: 'estropear', 'arruinar', 'dañar'. Ambas as línguas possuem termos com origens e usos semânticos semelhantes para descrever a ação de danificar ou corromper.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'estragam' mantém sua relevância no português brasileiro como um termo direto e eficaz para descrever qualquer tipo de dano, deterioração ou corrupção, seja físico, moral ou material. É uma palavra de uso corrente e compreendida por todos os falantes.

Origem Etimológica

Século XIII - Deriva do latim 'extravagari', que significa 'vagare fora', 'desviar-se', 'sair do caminho'. Inicialmente, referia-se a algo que se desviava da norma ou do curso esperado.

Evolução na Língua Portuguesa

Idade Média - O termo 'estragar' e suas variações começam a aparecer em textos em português, mantendo o sentido de danificar, corromper ou perder a qualidade. O verbo 'estragar' se consolida.

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX-XXI - A palavra 'estragam' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'estragar') é amplamente utilizada na língua portuguesa, tanto no Brasil quanto em Portugal, em contextos formais e informais, referindo-se à deterioração, dano ou perda de valor de algo.

Uso na Atualidade

Atualidade - 'Estragam' é uma palavra comum no vocabulário cotidiano, presente em notícias, conversas e na literatura, mantendo seu sentido primário de danificar ou corromper.

estragam

Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *extravicare, derivado de extra ('fora') e via ('caminho'), no sentido de desviar-se do camin…

PalavrasConectando idiomas e culturas