estragava-se
Derivado do verbo 'estragar' + pronome 'se'.
Origem
Deriva do latim vulgar 'extravigare', que significa 'perder o rumo', 'desviar-se do caminho'. O radical 'vagus' (errante, incerto) é a base, com o prefixo 'ex-' (fora, para fora) e o verbo 'agere' (fazer, agir). A ideia inicial é de algo que sai do seu curso ou estado normal. corpus_etimologico_latim:extravigare
Mudanças de sentido
Perder o rumo, desviar-se do curso natural. → ver detalhes
Danificar, corromper, arruinar, perder a qualidade. O reflexivo 'estragar-se' indica deterioração. corpus_portugues_antigo:estragar-se → ver detalhes
Deterioração física (alimentos, objetos), de saúde, reputação, planos. Corrupção moral. → ver detalhes
Mantém sentidos originais, com nuances coloquiais e regionais. Usado para descrever deterioração gradual ou perda no passado. palavrasMeaningDB:estragar-se
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, como crônicas e documentos notariais, onde a forma 'estragar' e suas conjugações, incluindo o reflexivo, começam a aparecer. corpus_portugues_antigo:estragar-se
Momentos culturais
Presente em obras da literatura barroca, descrevendo a efemeridade da vida e a decadência dos bens materiais e da beleza. Ex: 'Tudo se estragava, nada permanecia'.
Utilizado em romances naturalistas e realistas para descrever a degradação social, física e moral de personagens e ambientes. Ex: 'A cidade estragava-se sob o sol inclemente'.
A palavra e suas conjugações aparecem em letras de músicas que retratam desilusões, perdas e o passar do tempo. Ex: 'O tempo estragava tudo'.
Vida emocional
Associada a sentimentos de perda, decepção, melancolia e nostalgia, especialmente quando usada no pretérito imperfeito ('estragava-se') para descrever um passado em declínio.
Pode carregar um tom de resignação diante do inevitável processo de deterioração.
Vida digital
Menos comum em memes ou viralizações diretas, mas presente em discussões sobre conservação, desperdício de alimentos ('estragava-se na geladeira') e em contextos de nostalgia digital ('fotos antigas que estragavam-se').
Buscas relacionadas a 'comida estragada', 'como evitar que algo se estrague' são frequentes.
Representações
Frequentemente usada em diálogos para descrever a deterioração de relacionamentos, negócios ou a saúde de personagens, especialmente em tramas de época ou com elementos de drama e decadência. Ex: 'O casamento deles estragava-se aos poucos'.
Origem Etimológica e Latim Vulgar
Século V-VI — Deriva do latim vulgar 'extravigare', que significa 'perder o rumo', 'desviar-se do caminho'. O radical 'vagus' (errante, incerto) é a base, com o prefixo 'ex-' (fora, para fora) e o verbo 'agere' (fazer, agir). A ideia inicial é de algo que sai do seu curso ou estado normal. corpus_etimologico_latim:extravigare
Entrada no Português Medieval
Séculos XII-XIII — A forma 'estragar' (verbo transitivo e intransitivo) começa a aparecer em textos medievais, com o sentido de danificar, corromper, arruinar, perder a qualidade. O reflexivo 'estragar-se' surge para indicar que algo sofre essa deterioração por si só ou por ação não especificada. corpus_portugues_antigo:estragar-se
Consolidação e Uso no Período Moderno
Séculos XV-XVIII — O verbo 'estragar-se' consolida-se na língua, sendo amplamente utilizado na literatura e no cotidiano para descrever a deterioração de alimentos, objetos, saúde, reputação e até mesmo de planos ou esperanças. A acepção de 'corromper-se moralmente' também se fortalece. corpus_literatura_classica:estragar-se
Uso Contemporâneo no Brasil
Séculos XIX-Atualidade — No Brasil, 'estragava-se' (pretérito imperfeito do indicativo) mantém seus sentidos originais, mas ganha nuances de uso coloquial e regional. É comum em narrativas sobre o passado, descrevendo situações que se deterioravam gradualmente ou que eram vistas como perdidas. A forma é usada tanto para objetos físicos quanto para estados emocionais ou sociais. corpus_girias_regionais.txt, palavrasMeaningDB:estragar-se
Derivado do verbo 'estragar' + pronome 'se'.