estranhez

Derivado de 'estranho' + sufixo '-ez'.

Origem

Latim

Deriva do adjetivo latino 'extraneus', que significa 'de fora', 'exterior', 'estrangeiro'.

Português Arcaico

Formada a partir do adjetivo 'estranho' com o sufixo abstrato '-ez', comum na formação de substantivos que indicam qualidade ou estado, como em 'frequez' (frequência) ou 'rudez' (rudeza).

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XIX

Qualidade do que é estranho, incomum, bizarro, alheio, ou a condição de ser estrangeiro.

Atualidade

O sentido original se mantém, mas o uso da palavra 'estranhez' diminui em favor de 'estranheza', que se tornou mais idiomática e comum no português brasileiro. 'Estranhez' é percebida como mais arcaica ou literária.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e documentos históricos da época, indicando seu uso em um português já consolidado.

Momentos culturais

Literatura Colonial e Imperial

A palavra aparece em obras literárias que descrevem o exótico, o desconhecido ou a condição do estrangeiro no Brasil, refletindo as percepções da época.

Comparações culturais

Vários Períodos

Inglês: 'strangeness' (qualidade do que é estranho), 'alienation' (sentimento de isolamento). Espanhol: 'extrañeza' (qualidade do que é estranho), 'ajenidad' (condição de ser alheio). Francês: 'étrangeté' (qualidade do que é estranho). Alemão: 'Fremdheit' (estranheza, alienação).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'estranhez' possui baixa relevância no uso cotidiano do português brasileiro, sendo considerada formal e menos usual que 'estranheza'. Sua presença é mais notada em contextos acadêmicos, literários ou em discussões sobre a etimologia e a evolução da língua.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do adjetivo 'estranho', com o sufixo abstrato '-ez', comum na formação de substantivos que indicam qualidade ou estado. O termo 'estranho' tem origem no latim extraneus, que significa 'de fora', 'exterior'.

Evolução e Uso

Séculos XVI-XIX — A palavra 'estranhez' é utilizada em contextos literários e formais para denotar a qualidade do que é incomum, bizarro ou alheio. Seu uso é menos frequente que o de 'estranheza'.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade — 'Estranhez' é considerada uma palavra formal e menos comum no português brasileiro contemporâneo, sendo frequentemente substituída por 'estranheza' ou sinônimos como 'bizarria', 'singularidade'. Seu uso é mais restrito a textos literários ou acadêmicos.

estranhez

Derivado de 'estranho' + sufixo '-ez'.

PalavrasConectando idiomas e culturas