Palavras

estrepito

Origem controversa; possivelmente do latim 'extrepĭtus', 'extrepĭtus' (barulho, estrondo).

Origem

Latim

Do latim 'strepitus', significando ruído, barulho, estrondo, tumulto.

Mudanças de sentido

Latim/Português Arcaico

Sentido primário de ruído alto e perturbador.

Séculos XVI-XIX

Expansão para descrever desordem, alvoroço e confusão em contextos sociais e políticos, além do sentido literal de barulho.

A palavra 'estrepito' adquire uma carga semântica que vai além do som, passando a evocar a ideia de um evento caótico ou uma agitação pública, como em 'o estrepito da revolta' ou 'o estrepito da multidão'.

Século XX-Atualidade

O sentido de tumulto e desordem torna-se mais proeminente em usos informais e midiáticos, embora o sentido literal de barulho intenso persista em contextos formais.

Em textos formais, 'estrepito' pode descrever um som muito alto e repentino, como um 'estrepito de trovão'. Em contextos mais coloquiais ou jornalísticos, pode se referir a uma grande confusão ou escândalo, como 'o estrepito político em torno do caso'.

Primeiro registro

Século XV

Registros em textos literários e documentos administrativos do português arcaico, com o sentido de barulho ou tumulto.

Momentos culturais

Século XIX

Presença em obras literárias que descrevem cenas de grande agitação social ou eventos barulhentos, como festas populares ou motins.

Século XX

Utilizado em crônicas e reportagens para descrever eventos públicos de grande comoção ou desordem.

Vida emocional

Geral

A palavra carrega uma conotação negativa, associada a algo perturbador, caótico e desagradável, seja um som alto ou uma situação de desordem.

Vida digital

Atualidade

Menos comum em gírias digitais ou memes, mas aparece em discussões sobre eventos barulhentos ou situações de confusão pública em redes sociais e fóruns. O uso é predominantemente formal ou irônico.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'Racket', 'din', 'uproar', 'commotion'. Espanhol: 'estruendo', 'ruido', 'barahúnda', 'tumulto'. O conceito de um barulho alto e perturbador ou de uma grande desordem é universal, mas a palavra específica 'estrepito' tem uma raiz latina compartilhada com o espanhol, enquanto o inglês utiliza termos de origens germânicas ou latinas distintas.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'estrepito' é formal e dicionarizada, utilizada para descrever ruídos intensos e desagradáveis ou situações de grande tumulto e desordem. Seu uso em conversas informais é limitado, sendo mais comum em contextos literários, jornalísticos ou em descrições específicas de sons altos e caóticos. A palavra mantém sua força semântica para evocar uma experiência sensorial e social de perturbação.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XIV/XV — Deriva do latim 'strepitus', que significa ruído, barulho, estrondo, tumulto. A palavra entrou no português arcaico com esse sentido primário de som alto e perturbador.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVI-XIX — Mantém o sentido de barulho intenso, mas começa a ser usada metaforicamente para descrever desordem, alvoroço e confusão em eventos sociais ou políticos. O uso formal é predominante em textos literários e jurídicos.

Uso Contemporâneo e Digital

Século XX-Atualidade — O sentido de ruído forte e desagradável ('estrondo') permanece, mas a conotação de 'tumulto' e 'desordem' ganha força em contextos informais e midiáticos. A palavra é formal/dicionarizada, mas seu uso em conversas cotidianas é menos frequente que sinônimos como 'barulho' ou 'confusão'.

estrepito

Origem controversa; possivelmente do latim 'extrepĭtus', 'extrepĭtus' (barulho, estrondo).

PalavrasConectando idiomas e culturas