execrariam
Do latim 'execrare', que significa amaldiçoar, praguejar.
Origem
Do latim 'exsecrare', composto por 'ex-' (fora, para fora) e 'sacrare' (consagrar, tornar sagrado). Literalmente, significaria 'desconsagrar', 'tornar profano', evoluindo para o sentido de amaldiçoar, detestar intensamente.
Mudanças de sentido
Amaldiçoar, praguejar, detestar.
Manutenção do sentido de aversão profunda, condenação moral ou religiosa. 'Execrariam' neste período indicaria uma forte condenação futura ou hipotética.
O sentido de detestar profundamente é mantido, mas o uso da palavra é mais restrito a contextos formais ou literários. 'Execrariam' é uma forma verbal que denota uma ação de detestar que ocorreria sob certas condições, ou uma forte condenação em um futuro hipotético.
A palavra carrega um peso semântico de repulsa extrema, sendo menos comum em conversas cotidianas onde sinônimos como 'detestar', 'odiar' ou 'condenar' podem ser preferidos pela sua menor intensidade ou formalidade.
Primeiro registro
Registros em textos latinos medievais que influenciaram o português, com o verbo 'execrare' já estabelecido. A entrada formal no léxico português se consolida nesse período.
Momentos culturais
O verbo 'execrar' e suas formas, como 'execrariam', são encontrados em obras literárias e sermões que tratam de temas como pecado, condenação divina e aversão a práticas consideradas imorais ou heréticas. Exemplo: 'Os homens executariam os hereges se tivessem poder.' (hipotético).
Vida emocional
A palavra 'execrar' evoca sentimentos de repulsa intensa, horror, aversão profunda e condenação moral. 'Execrariam' carrega a ideia de uma ação futura ou hipotética de repúdio extremo.
Comparações culturais
Inglês: 'execrate' (verbo), 'execrable' (adjetivo). O sentido é similar, de detestar intensamente, amaldiçoar. Espanhol: 'execrar' (verbo). O uso e sentido são praticamente idênticos ao português. Francês: 'exécrer' (verbo). Também mantém o sentido de detestar profundamente, amaldiçoar.
Relevância atual
No português brasileiro contemporâneo, 'execrariam' é uma forma verbal de uso restrito, encontrada principalmente em textos formais, literários, jurídicos ou religiosos. Sua relevância reside na capacidade de expressar um grau máximo de aversão ou condenação, seja em um contexto hipotético ou futuro. Não é uma palavra comum no discurso cotidiano.
Origem Latina e Entrada no Português
Século XIV - Derivado do latim 'exsecrare', que significa amaldiçoar, praguejar, detestar. O verbo 'execrar' entra na língua portuguesa nesse período, com seu sentido original de expressar forte aversão ou condenação.
Evolução do Sentido e Uso Literário
Séculos XV-XIX - O verbo 'execrar' mantém seu sentido de detestar profundamente, sendo comum em textos literários e religiosos para expressar repulsa a algo considerado maligno ou pecaminoso. A forma verbal 'execrariam' aparece em contextos de condenação hipotética ou futura.
Uso Contemporâneo e Contexto Brasileiro
Século XX - Atualidade - A palavra 'execrar' e suas conjugações, como 'execrariam', são de uso mais formal e menos frequente no português brasileiro coloquial. Mantêm-se em contextos literários, jurídicos, religiosos ou para enfatizar um repúdio muito forte. O uso de 'execrariam' é restrito a situações que descrevem uma condenação futura ou hipotética de forma enfática.
Do latim 'execrare', que significa amaldiçoar, praguejar.