exortamos
Do latim 'exhortare'.
Origem
Do latim 'exhortari', composto por 'ex-' (intensidade) e 'hortari' (encorajar, incitar), relacionado a 'cor' (coração).
Mudanças de sentido
Sentido de instigar, persuadir vivamente, encorajar para uma ação, frequentemente em contextos morais ou religiosos.
Mantém o sentido de encorajamento e persuasão, com uso em discursos retóricos e literários.
Preserva o sentido de encorajar fortemente, aconselhar com veemência, mas com uso restrito a registros formais.
O verbo 'exortar' e sua conjugação 'exortamos' são tipicamente encontrados em sermões, cartas pastorais, discursos políticos formais ou em obras literárias que buscam um tom elevado. A palavra carrega um peso de solenidade e convicção.
Primeiro registro
Registros em textos religiosos e jurídicos medievais em português antigo, refletindo o uso do latim eclesiástico e jurídico.
Momentos culturais
Uso em obras literárias para conferir ênfase e solenidade a discursos de personagens ou narradores.
Presente em sermões de padres jesuítas e em documentos oficiais, com o sentido de incitar à fé ou à obediência.
Comparações culturais
Inglês: 'exhort'. O uso em inglês também é formal e menos comum no dia a dia, encontrado em contextos religiosos ou literários. Espanhol: 'exhortar'. Similar ao português e inglês, é uma palavra formal com conotação de encorajamento veemente, usada em contextos religiosos e retóricos. Francês: 'exhorter'. Mantém o sentido de encorajar vivamente, com uso formal.
Relevância atual
A palavra 'exortamos' é uma forma verbal formal que se mantém em uso em registros específicos. Sua relevância reside na capacidade de transmitir um grau elevado de persuasão e encorajamento, sendo uma ferramenta retórica para discursos que visam motivar ou instruir com veemência, especialmente em âmbitos religiosos, acadêmicos e literários. Não é uma palavra de uso corriqueiro na linguagem digital ou coloquial.
Origem Etimológica Latina
O verbo 'exortar' tem origem no latim 'exhortari', que significa 'encorajar', 'estimular', 'instigar' ou 'aconselhar vivamente'. É formado pelo prefixo 'ex-' (para fora, intensamente) e 'hortari' (encorajar, incitar), este último derivado de 'cor', coração, sugerindo um estímulo que vem do íntimo.
Entrada e Consolidação no Português
A palavra 'exortar' e suas conjugações, como 'exortamos', foram incorporadas ao léxico português em seus primórdios, provavelmente através do latim vulgar. Sua presença é documentada em textos religiosos e jurídicos medievais, onde o sentido de 'instigar' ou 'persuadir' era proeminente.
Uso Formal e Contemporâneo
Atualmente, 'exortamos' é uma forma verbal formal, encontrada predominantemente em contextos literários, religiosos, acadêmicos e em discursos que buscam persuadir ou encorajar de maneira enfática. É uma palavra dicionarizada, com uso menos frequente na linguagem coloquial cotidiana.
Do latim 'exhortare'.