expediram
Do latim 'expedire'.
Origem
Do latim 'expedire', com significados de 'desembaraçar', 'desatar', 'resolver', 'enviar', 'preparar', 'tornar pronto'.
Mudanças de sentido
Sentido primário de 'desembaraçar', 'tornar livre'.
Evolui para 'enviar', 'despachar', 'emitir', 'realizar'.
Mantém os sentidos de 'enviar', 'despachar', 'emitir', 'resolver', 'concluir'.
Primeiro registro
Registros em documentos da Chancelaria Régia e outros textos administrativos e jurídicos da época.
Momentos culturais
Frequentemente encontrado em correspondências oficiais, decretos e relatórios administrativos, refletindo a burocracia da época.
Uso recorrente em documentos de órgãos públicos, empresas e instituições, como em 'expediram o alvará' ou 'expediram a nota fiscal'.
Comparações culturais
Inglês: 'issued', 'dispatched', 'sent'. Espanhol: 'expidieron', 'emitieron', 'enviaron'. O sentido de emitir ou despachar formalmente é comum em diversas línguas românicas e germânicas, refletindo a necessidade de formalização em processos administrativos e comerciais.
Relevância atual
A palavra 'expediram' mantém sua relevância em contextos formais, especialmente no âmbito jurídico, administrativo e comercial. É uma forma verbal que denota a conclusão de um processo de envio ou emissão, sendo essencial para a clareza e precisão em documentos oficiais e comunicações institucionais. Sua presença em textos como 'expediram a sentença' ou 'expediram o passaporte' demonstra sua continuidade no vocabulário formal brasileiro.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'expedire', que significa 'desembaraçar', 'desatar', 'resolver', 'enviar'. O verbo 'expedir' chegou ao português através do latim vulgar.
Entrada e Evolução no Português
O verbo 'expedir' e suas conjugações, como 'expediram', foram incorporados ao vocabulário do português em seus primórdios, mantendo o sentido de enviar, despachar, emitir ou realizar algo.
Uso Formal e Dicionarizado
A forma verbal 'expediram' é amplamente utilizada em contextos formais, como documentos oficiais, comunicações administrativas e jurídicas, indicando a ação de enviar ou emitir algo de forma oficial.
Uso Contemporâneo
Mantém seu uso formal em documentos e comunicações oficiais, mas também pode aparecer em contextos menos formais para descrever o envio de mercadorias ou a resolução de tarefas.
Do latim 'expedire'.