expender
Do latim 'expendere'.
Origem
Do latim 'expendere', composto por 'ex-' (fora, para fora) e 'pendere' (pesar, pendurar). O sentido original era 'pesar para fora', evoluindo para 'gastar', 'despender', 'avaliar'.
Mudanças de sentido
Significado primário: pesar, avaliar, calcular.
Evolução para: gastar, despender, aplicar recursos (dinheiro, tempo, esforço).
Manutenção do sentido de despender, mas com menor frequência de uso no cotidiano, sendo mais comum em contextos formais, técnicos ou literários. A forma conjugada 'expende' é mais encontrada do que o infinitivo 'expender'.
Primeiro registro
Registros em documentos contábeis e administrativos da época, refletindo o uso ligado a transações financeiras e avaliação de bens. (Referência: Corpus de Textos Históricos da Língua Portuguesa)
Momentos culturais
Aparece em crônicas, relatos de viagem e documentos oficiais, descrevendo gastos de expedições, construções e administração pública.
Presente em obras literárias que retratam a vida econômica e social, frequentemente em contextos de finanças e comércio.
Comparações culturais
Inglês: 'expend' (gastar, despender, empregar). Espanhol: 'expender' (vender, expor à venda; pesar, medir). O uso em português se alinha mais com o inglês no sentido de gastar, enquanto o espanhol tem um sentido mais ligado à venda e medição.
Francês: 'dépenser' (gastar), 'peser' (pesar). Italiano: 'spendere' (gastar), 'pendere' (pesar).
Relevância atual
A palavra 'expender' é considerada formal e, por vezes, arcaica no português brasileiro coloquial. Seu uso é mais restrito a contextos acadêmicos, jurídicos, financeiros e literários. A forma conjugada 'expende' é mais comum em relatórios e documentos técnicos. O sentido de 'vender' ou 'expor à venda', presente no espanhol, não é característico do português 'expender'.
Origem e Primeiros Usos
Século XV - Deriva do latim 'expendere', que significa pesar, avaliar, gastar, despendido. Inicialmente, o termo era usado em contextos de transações financeiras e contabilidade.
Evolução Semântica e Expansão
Séculos XVI a XVIII - O sentido de 'gastar' ou 'despender' se consolida, aplicando-se a recursos financeiros, tempo e energia. Começa a aparecer em textos literários e administrativos.
Uso Contemporâneo e Conjugação
Séculos XIX a Atualidade - A palavra 'expender' mantém seu sentido de gastar, despender, mas é menos comum no uso cotidiano em comparação com 'gastar' ou 'despender'. A forma conjugada 'expende' (terceira pessoa do singular do presente do indicativo) é a mais frequente em textos formais e técnicos.
Do latim 'expendere'.