Palavras

expender

Do latim 'expendere'.

Origem

Século XV

Do latim 'expendere', composto por 'ex-' (fora, para fora) e 'pendere' (pesar, pendurar). O sentido original era 'pesar para fora', evoluindo para 'gastar', 'despender', 'avaliar'.

Mudanças de sentido

Século XV

Significado primário: pesar, avaliar, calcular.

Séculos XVI-XVIII

Evolução para: gastar, despender, aplicar recursos (dinheiro, tempo, esforço).

Séculos XIX - Atualidade

Manutenção do sentido de despender, mas com menor frequência de uso no cotidiano, sendo mais comum em contextos formais, técnicos ou literários. A forma conjugada 'expende' é mais encontrada do que o infinitivo 'expender'.

Primeiro registro

Século XV

Registros em documentos contábeis e administrativos da época, refletindo o uso ligado a transações financeiras e avaliação de bens. (Referência: Corpus de Textos Históricos da Língua Portuguesa)

Momentos culturais

Séculos XVI-XVIII

Aparece em crônicas, relatos de viagem e documentos oficiais, descrevendo gastos de expedições, construções e administração pública.

Século XIX

Presente em obras literárias que retratam a vida econômica e social, frequentemente em contextos de finanças e comércio.

Comparações culturais

Inglês: 'expend' (gastar, despender, empregar). Espanhol: 'expender' (vender, expor à venda; pesar, medir). O uso em português se alinha mais com o inglês no sentido de gastar, enquanto o espanhol tem um sentido mais ligado à venda e medição.

Francês: 'dépenser' (gastar), 'peser' (pesar). Italiano: 'spendere' (gastar), 'pendere' (pesar).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'expender' é considerada formal e, por vezes, arcaica no português brasileiro coloquial. Seu uso é mais restrito a contextos acadêmicos, jurídicos, financeiros e literários. A forma conjugada 'expende' é mais comum em relatórios e documentos técnicos. O sentido de 'vender' ou 'expor à venda', presente no espanhol, não é característico do português 'expender'.

Origem e Primeiros Usos

Século XV - Deriva do latim 'expendere', que significa pesar, avaliar, gastar, despendido. Inicialmente, o termo era usado em contextos de transações financeiras e contabilidade.

Evolução Semântica e Expansão

Séculos XVI a XVIII - O sentido de 'gastar' ou 'despender' se consolida, aplicando-se a recursos financeiros, tempo e energia. Começa a aparecer em textos literários e administrativos.

Uso Contemporâneo e Conjugação

Séculos XIX a Atualidade - A palavra 'expender' mantém seu sentido de gastar, despender, mas é menos comum no uso cotidiano em comparação com 'gastar' ou 'despender'. A forma conjugada 'expende' (terceira pessoa do singular do presente do indicativo) é a mais frequente em textos formais e técnicos.

expender

Do latim 'expendere'.

PalavrasConectando idiomas e culturas