extirpou

Do latim extirpare, 'arrancar com a raiz'.

Origem

Latim

Do latim 'extirpare', composto por 'ex-' (fora) e 'stirps' (raiz, tronco). Significa arrancar pela raiz, remover completamente.

Mudanças de sentido

Sentido Literal (Agrícola/Médico)

Remoção física de plantas ou tumores.

Sentido Figurado (Moral/Social)

Erradicação de vícios, maus costumes, heresias, influências negativas. → ver detalhes

O uso figurado ganhou força em períodos de forte influência religiosa e moralizante, onde a ideia de 'extirpar o mal' era central em discursos e ações.

Primeiro registro

Século XV

Registros em textos que tratam de agricultura e medicina, com o sentido literal de arrancar pela raiz. A forma verbal 'extirpou' aparece em textos que narram ações passadas.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

Utilizado em documentos oficiais e relatos históricos para descrever a supressão de revoltas, a erradicação de doenças ou a eliminação de práticas consideradas bárbaras.

Literatura Clássica Brasileira

Presente em obras literárias que descrevem eventos históricos ou dilemas morais, como em romances de autores do século XIX.

Conflitos sociais

Período da Inquisição e Colonização

A palavra 'extirpou' foi usada para descrever a erradicação forçada de crenças religiosas e práticas culturais de povos indígenas e africanos, refletindo um processo de violência e imposição cultural.

Vida emocional

Associada a ações drásticas, definitivas e muitas vezes violentas. Carrega um peso de finalidade e de eliminação completa, podendo evocar sentimentos de alívio (ao se livrar de algo ruim) ou de severidade (ao ser o agente da remoção).

Representações

Documentários Históricos

Usada em narrações para descrever a erradicação de epidemias, pragas ou movimentos sociais indesejados por regimes.

Filmes de Época

Em diálogos que retratam decisões cruciais de governantes ou líderes religiosos para eliminar ameaças.

Comparações culturais

Inglês: 'extirpated' (formal, médico, botânico, histórico). Espanhol: 'extirpó' (formal, médico, botânico, histórico, com uso figurado similar ao português). Francês: 'extirpa' (formal, médico, botânico, histórico).

Relevância atual

A palavra 'extirpou' mantém sua relevância em contextos formais, especialmente em notícias sobre saúde pública (erradicação de doenças), história (remoção de vestígios de conflitos ou práticas antigas) e direito (remoção de provas ou elementos ilegais). Seu uso em conversas cotidianas é raro, sendo substituído por termos mais simples como 'removeu', 'acabou com' ou 'eliminou'.

Origem Latina e Entrada no Português

Século XV - Deriva do latim 'extirpare', que significa arrancar, remover pela raiz. Inicialmente, o termo era usado em contextos agrícolas e médicos para a remoção de plantas indesejadas ou tumores. Com a expansão da língua portuguesa, o termo foi incorporado ao vocabulário, mantendo seu sentido literal.

Evolução do Sentido e Uso Figurado

Séculos XVI-XVIII - O verbo 'extirpar' começa a ser utilizado em sentido figurado, referindo-se à erradicação de vícios, maus costumes, heresias ou influências negativas. Este uso se torna comum em sermões religiosos, textos morais e documentos legais, refletindo a preocupação em 'limpar' a sociedade de elementos considerados prejudiciais.

Uso Formal e Contemporâneo

Séculos XIX-Atualidade - 'Extirpou' (terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo de extirpar) mantém seu uso formal em contextos jurídicos, médicos e históricos. É frequentemente encontrado em relatos de eventos passados, descrições de procedimentos cirúrgicos ou na condenação de práticas sociais indesejáveis. A palavra 'extirpou' é formal/dicionarizada, como indicado no contexto RAG.

extirpou

Do latim extirpare, 'arrancar com a raiz'.

PalavrasConectando idiomas e culturas