extrato
Do latim extractum, particípio passado de extrahere, 'tirar para fora'.
Origem
Do latim 'extractum', particípio passado de 'extrahere' (tirar para fora, extrair). A raiz 'trahere' (puxar, arrastar) é fundamental para o sentido de 'retirar algo de um todo'.
Mudanças de sentido
Sentido literal de 'algo retirado de uma substância', como em extratos de plantas para fins medicinais ou alquímicos.
Ampliação para 'resumo' ou 'essência' de um texto, discurso ou documento. Surge o 'extrato de conta' no contexto mercantil.
Consolidação do uso financeiro ('extrato bancário'), literário ('extrato de obra') e técnico ('extrato de dados').
No contexto financeiro, 'extrato' tornou-se sinônimo de relatório detalhado de transações. Na área da informação, refere-se a um resumo conciso de dados ou conteúdo. A palavra mantém sua formalidade, sendo comum em documentos oficiais e técnicos.
Primeiro registro
Registros em textos latinos medievais com o sentido de substância extraída. A entrada no português se dá gradualmente com a evolução da língua.
Momentos culturais
Uso em compêndios e resumos de obras literárias e científicas, facilitando o acesso ao conhecimento.
Popularização do 'extrato bancário' com o aumento do acesso a serviços financeiros.
Vida digital
Buscas por 'extrato bancário', 'extrato de imposto de renda' e 'extrato de conta' são recorrentes. Termo comum em interfaces de aplicativos financeiros e plataformas de gestão.
Comparações culturais
Inglês: 'extract' (substância, resumo, trecho). Espanhol: 'extracto' (resumo, extrato bancário, essência). Ambos compartilham a mesma raiz latina e sentidos similares, com forte presença nos contextos financeiro e literário.
Relevância atual
Palavra fundamental no vocabulário financeiro e administrativo. Mantém seu status de termo formal e preciso em contextos que exigem clareza e objetividade, como em documentos legais, relatórios e comunicações oficiais.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'extractum', particípio passado de 'extrahere', que significa 'tirar para fora', 'puxar', 'remover'. A raiz 'trahere' remete a 'puxar' ou 'arrastar'.
Entrada e Consolidação no Português
A palavra 'extrato' foi incorporada ao vocabulário português, provavelmente através do latim vulgar e do contato com outras línguas românicas. Seu uso se consolidou em diferentes domínios, desde a alquimia e medicina até a documentação financeira e literária.
Uso Contemporâneo e Diversificação
No português brasileiro, 'extrato' mantém seus sentidos originais e adquire novas nuances, especialmente no contexto digital e financeiro. É uma palavra formal e dicionarizada, presente em diversas áreas do conhecimento e do cotidiano.
Do latim extractum, particípio passado de extrahere, 'tirar para fora'.