falhares

Do latim 'fallare'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'fallere', com significados como enganar, falhar, cair, deixar de cumprir.

Latim Vulgar

Evolução para 'fallicare', mantendo o sentido de errar ou falhar.

Mudanças de sentido

Português Arcaico

O verbo 'falhar' adquire os sentidos de errar, deixar de cumprir, faltar, não atingir um objetivo.

Séculos XVI - Atualidade

O sentido principal de 'falhar' como errar ou não ter sucesso se mantém, mas a forma verbal 'falhares' torna-se arcaica e pouco usual na comunicação corrente.

A forma 'falhares' é a segunda pessoa do plural (vós) do futuro do subjuntivo. O uso de 'vós' foi amplamente substituído por 'vocês' no português brasileiro, o que contribuiu para a raridade de conjugações como 'falhares' no uso diário. A forma mais comum para expressar a ideia seria 'se vocês falharem'.

Primeiro registro

Séculos XII-XV

Registros em textos medievais em português arcaico, onde o verbo 'falhar' já aparece com seus sentidos primários.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Medieval

A forma verbal pode ser encontrada em obras literárias que preservam a gramática da época, como em textos religiosos ou épicos.

Século XX

A forma 'falhares' é raramente encontrada em literatura popular, sendo mais comum em estudos gramaticais ou em obras que buscam um estilo arcaizante.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: A forma correspondente 'if you fail' (segunda pessoa do plural, 'you' indistinto) é de uso comum. O inglês não possui uma conjugação verbal específica para a segunda pessoa do plural que se tornou obsoleta como em português. Espanhol: A forma 'falléis' (segunda pessoa do plural, vós) do futuro do subjuntivo do verbo 'fallar' (ou 'fallar') é igualmente rara no espanhol moderno falado na América Latina, onde 'si ustedes fallan' é preferido. O espanhol peninsular ainda pode usar 'vosotros falléis', mas com frequência decrescente.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'falhares' é gramaticalmente correta, mas sua relevância reside principalmente no estudo da gramática histórica e normativa do português. No uso corrente brasileiro, a construção é substituída por formas mais modernas como 'se vocês falharem'.

Origem Etimológica e Latim Vulgar

A forma 'falhares' deriva do verbo latino 'fallere', que significava enganar, falhar, cair, deixar de cumprir. No latim vulgar, o verbo evoluiu para 'fallicare', mantendo o sentido de falhar ou errar.

Formação do Português e Primeiros Registros

A conjugação 'falhares' (segunda pessoa do plural, futuro do subjuntivo) se consolidou com o desenvolvimento do português arcaico. O verbo 'falhar' já era usado em textos medievais com os sentidos de errar, deixar de cumprir, faltar.

Uso Moderno e Contemporâneo

A forma 'falhares' é gramaticalmente correta, mas raramente utilizada na fala cotidiana do português brasileiro. Seu uso é restrito a contextos formais, literários ou em construções hipotéticas específicas.

falhares

Do latim 'fallare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas