Palavras

falta-de-cumprimento

Composição por justaposição de 'falta', 'de' e 'cumprimento'.

Origem

Século XV/XVI

Formada pela junção de 'falta' (do latim *fallita*, particípio passado de *fallere*, enganar, falhar) e 'cumprimento' (do latim *complimentum*, de *complere*, encher, completar). A locução original remete à ideia de não completar, não realizar ou falhar em uma obrigação.

Mudanças de sentido

Séculos XVII a XIX

Predominantemente ligada ao descumprimento de obrigações legais, contratuais ou deveres formais.

Século XX - Atualidade

Em contextos formais, a locução 'falta de cumprimento' é substituída por termos mais técnicos como 'descumprimento' ou 'inadimplemento'. No uso coloquial, a ideia de ausência de cortesia ou deferência é mais frequentemente expressa por 'falta de respeito' ou 'falta de consideração', tornando a locução original menos comum para este sentido.

Primeiro registro

Século XVII

Registros em documentos jurídicos e administrativos da época colonial brasileira e de Portugal, indicando a formalização do uso em contextos de obrigações.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em debates sobre a aplicação de leis e contratos, refletindo a estrutura social e jurídica do Império.

Conflitos sociais

Período Colonial e Imperial

A 'falta de cumprimento' de obrigações, especialmente por parte de senhores de engenho ou autoridades, em relação a escravizados ou trabalhadores, era uma fonte de conflito, embora a expressão pudesse ser usada para mascarar a gravidade da situação.

Vida emocional

Séculos XVII a XIX

Associada a um tom neutro e técnico em contextos legais, mas com conotações negativas de falha, negligência ou quebra de acordo.

Atualidade

A locução em si carrega um peso de formalidade e, por ser menos usada, pode soar arcaica ou excessivamente jurídica. A ideia subjacente de 'falta de respeito' ou 'falta de consideração' carrega um peso emocional mais direto e pessoal.

Vida digital

Atualidade

Buscas por 'falta de cumprimento' geralmente remetem a contextos jurídicos, trabalhistas ou de contratos. A expressão não é comum em memes ou viralizações, sendo substituída por termos mais diretos ou informais.

Representações

Novelas e Filmes Históricos

Pode aparecer em diálogos que retratam situações de litígio, quebra de promessas ou obrigações formais em períodos passados.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'Breach of contract' (para contratos), 'non-compliance' (para regras/normas), 'lack of courtesy' (para comportamento). Espanhol: 'Incumplimiento' (para obrigações), 'falta de cortesía' (para comportamento). Francês: 'Manquement' (para obrigações), 'manque de courtoisie' (para comportamento).

Relevância atual

Atualidade

A locução 'falta de cumprimento' é raramente utilizada no discurso cotidiano brasileiro, sendo mais restrita a contextos jurídicos e acadêmicos. Em geral, foi substituída por sinônimos mais diretos e modernos como 'descumprimento', 'inadimplemento' ou, em contextos informais, por expressões que denotam ausência de respeito ou consideração.

Formação do Português

Século XV/XVI — Formação da locução a partir de 'falta' (do latim *fallita*, particípio passado de *fallere*, enganar, falhar) e 'cumprimento' (do latim *complimentum*, de *complere*, encher, completar). A junção expressa a ausência de completude ou a falha em realizar algo.

Uso Formal e Jurídico

Séculos XVII a XIX — A expressão se consolida em contextos formais, especialmente em documentos legais, contratos e correspondências oficiais, denotando a não observância de obrigações ou deveres.

Uso Cotidiano e Ressignificação

Século XX até a Atualidade — A expressão 'falta de cumprimento' é gradualmente substituída por sinônimos mais diretos como 'descumprimento' ou 'inadimplemento' em contextos formais. No uso cotidiano, a ideia de 'falta de cumprimento' pode ser expressa de forma mais informal, mas a locução em si se torna menos comum, sendo mais frequente o uso de 'falta de respeito' ou 'falta de consideração' para expressar a ausência de cortesia ou deferência.

falta-de-cumprimento

Composição por justaposição de 'falta', 'de' e 'cumprimento'.

PalavrasConectando idiomas e culturas