faltar-com-a-verdade
Combinação do verbo 'faltar' com a preposição 'com' e o substantivo 'verdade'.
Origem
Verbo 'fallere' (faltar, falhar, enganar) + substantivo 'veritas' (verdade).
Formação da locução verbal 'faltar com a verdade' como sinônimo de não ser verdadeiro, enganar.
Mudanças de sentido
Sentido primário de mentir, enganar, não dizer a verdade de forma direta.
Mantém o sentido original, mas pode ser usada com ironia ou para descrever omissões estratégicas. → ver detalhes A expressão é frequentemente usada em contextos de crítica social, política e moral, onde a falta de transparência é um tema recorrente. Em alguns casos, pode ser suavizada para 'não ser totalmente sincero' ou 'omitir detalhes', dependendo do contexto.
Primeiro registro
Registros em documentos jurídicos e literários da época colonial e imperial brasileira, indicando o uso consolidado da expressão.
Momentos culturais
Presente em obras literárias e teatrais que retratam a sociedade brasileira, abordando temas como corrupção e engano.
Frequentemente citada em debates políticos e em notícias sobre escândalos, onde a 'falta com a verdade' se torna um ponto central da discussão.
Conflitos sociais
Associada a discursos sobre ética, moralidade e confiança em instituições públicas e privadas. A acusação de 'faltar com a verdade' é uma arma retórica em debates e confrontos.
Vida emocional
A expressão carrega um peso negativo, associada à desonestidade, traição e falta de integridade. Gera desconfiança e repúdio.
Vida digital
Usada em memes e comentários em redes sociais para criticar políticos, celebridades ou situações cotidianas de engano. Frequentemente aparece em discussões sobre 'fake news' e desinformação.
Buscas relacionadas a sinônimos de mentir e a exemplos de situações onde a expressão é aplicada.
Representações
Comum em novelas, filmes e séries brasileiras, onde personagens frequentemente 'faltam com a verdade' para atingir seus objetivos ou para encobrir segredos.
Comparações culturais
Inglês: 'to lie', 'to mislead', 'to deceive'. Espanhol: 'mentir', 'faltar a la verdad'. Francês: 'mentir', 'tromper'. Alemão: 'lügen', 'die Unwahrheit sagen'.
Relevância atual
A expressão continua extremamente relevante no Brasil, especialmente em um cenário político e social marcado por debates sobre transparência, ética e a disseminação de informações falsas. É uma acusação forte e direta.
Origem e Formação
Séculos XV-XVI → Formação do português brasileiro a partir do português arcaico, com influências indígenas e africanas. A expressão 'faltar com a verdade' surge como uma locução verbal, combinando o verbo 'faltar' (do latim 'fallere', falhar, enganar) com a locução prepositiva 'com' e o substantivo 'verdade' (do latim 'veritas').
Consolidação e Uso Inicial
Séculos XVII-XIX → A expressão se consolida na língua falada e escrita, sendo utilizada em contextos formais e informais para descrever o ato de mentir ou omitir. Registros literários e jurídicos da época já empregam a locução.
Uso Contemporâneo e Ressignificações
Século XX - Atualidade → A expressão mantém seu sentido original, mas ganha nuances com o uso em diferentes contextos sociais e midiáticos. A internet e as redes sociais amplificam seu uso e criam novas formas de referência.
Combinação do verbo 'faltar' com a preposição 'com' e o substantivo 'verdade'.