feraz
Do latim 'ferax', 'feracis', de 'ferre' (levar, produzir).
Origem
Do latim 'ferax', relacionado a 'fecundidade', 'produtividade', 'abundância'.
Mudanças de sentido
Sentido primário de 'fértil', 'produtivo', 'que gera em abundância'.
Mantém o sentido dicionarizado, aplicado a terras, ideias e criações.
A palavra 'feraz' é formal e dicionarizada, com o significado de 'que produz muito; fértil, produtivo. Que dá abundantes frutos ou criações'. Seu uso é mais comum em contextos formais ou literários, raramente aparecendo em linguagem coloquial ou digital.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, mantendo o sentido herdado do latim.
Momentos culturais
Aparece em obras literárias para descrever terras produtivas, a abundância da natureza ou, metaforicamente, a capacidade criativa de um autor ou artista.
Comparações culturais
Inglês: 'fertile', 'productive', 'fruitful'. Espanhol: 'fértil', 'fecundo', 'fructífero'. Ambas as línguas possuem termos diretos com o mesmo sentido etimológico e de uso.
Relevância atual
A palavra 'feraz' mantém sua relevância em contextos formais e literários, descrevendo fertilidade e produtividade. Sua ausência na linguagem coloquial e digital a posiciona como um termo mais erudito ou específico.
Origem Latina e Entrada no Português
Século XIII - Deriva do latim 'ferax', que significa 'fértil', 'fecundo', 'produtivo'. A palavra entra no vocabulário português com esse sentido primário de capacidade de gerar ou produzir em abundância.
Uso Medieval e Moderno
Idade Média ao século XIX - Mantém o sentido de fertilidade, aplicado tanto à terra quanto a ideias e criações. É uma palavra formal, encontrada em textos literários e descritivos.
Uso Contemporâneo
Século XX e Atualidade - Continua sendo utilizada em seu sentido dicionarizado, especialmente em contextos que valorizam a produtividade e a abundância, como na agricultura ou em metáforas sobre criatividade.
Do latim 'ferax', 'feracis', de 'ferre' (levar, produzir).