folhar
Derivado de 'folha' + sufixo verbal '-ar'.
Origem
Derivado do latim 'foliare' (cobrir com folhas) ou do latim vulgar 'follicare' (relacionado a folículos ou pequenas folhas).
Mudanças de sentido
Cobrir com folhas; crescimento de folhas em plantas.
Manutenção dos sentidos originais; início de uso figurado em contextos naturais.
Mantém sentidos originais; pode ser usado informalmente para 'passar as folhas de um livro' ou descrever movimento de algo leve como folhas. 'Folha' como conjugação é comum em contextos específicos (plantas, culinária).
Primeiro registro
Registros em textos portugueses antigos, com a chegada ao Brasil ocorrendo posteriormente.
Momentos culturais
Presente em descrições da flora brasileira e em práticas agrícolas rudimentares.
Aparece em poemas e prosas que descrevem paisagens naturais, o ciclo das plantas e a vida no campo.
Vida digital
Buscas por 'folha de couve', 'folha de bananeira' e termos relacionados à culinária e jardinagem são comuns.
Menos proeminente em memes ou viralizações, exceto em contextos específicos de humor rural ou jardinagem.
Comparações culturais
Inglês: 'to leaf' (passar as folhas de um livro) ou 'to sprout'/'to grow leaves' (crescer folhas). Espanhol: 'hojear' (passar as folhas de um livro) ou 'echar hojas' (crescer folhas). O português 'folhar' abrange ambos os sentidos de forma mais direta em sua origem, enquanto o inglês e o espanhol tendem a usar verbos distintos para cada nuance.
Relevância atual
A palavra 'folhar' e suas conjugações, como 'folha', mantêm relevância em contextos agrícolas, culinários e botânicos no Brasil. O uso informal para 'passar páginas' é menos comum que 'folhear', mas persiste em algumas regiões ou falas informais. A palavra evoca imagens da natureza e da vida rural.
Origem em Portugal
Século XV/XVI — Derivado do latim 'foliare', que significa cobrir com folhas, ou do latim vulgar 'follicare', relacionado a folículos ou pequenas folhas. Inicialmente, o verbo 'folhar' em português referia-se ao ato de cobrir algo com folhas, ou ao crescimento de folhas em plantas. A forma conjugada 'folha' (terceira pessoa do singular do presente do indicativo ou segunda pessoa do singular do imperativo) surge nesse contexto.
Entrada e Adaptação no Brasil
Período Colonial e Império — O verbo 'folhar' e suas conjugações, incluindo 'folha', chegam ao Brasil com os colonizadores portugueses. O uso original de cobrir com folhas ou o crescimento de folhagem se mantém. Começa a se desenvolver um uso mais figurado, especialmente em contextos rurais e de observação da natureza.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX e Atualidade — O verbo 'folhar' mantém seus sentidos originais, mas ganha novas nuances. 'Folha' como conjugação verbal é comum em contextos agrícolas (a planta folha), culinários (folha de couve) e em expressões idiomáticas. O uso de 'folhear' (passar as folhas de um livro) é mais comum, mas 'folhar' pode ser usado informalmente nesse sentido ou para descrever o movimento de algo leve e fino como folhas ao vento.
Derivado de 'folha' + sufixo verbal '-ar'.