fomos-informados
Derivado do latim 'informare'.
Origem
Deriva do latim 'informare' (dar forma, instruir) e da conjugação do verbo 'ser' ou 'ir' ('fomos') com o particípio passado 'informados'.
Mudanças de sentido
A construção 'fomos informados' sempre manteve um sentido direto: recebemos uma informação. Não há registros de grandes ressignificações ou mudanças semânticas drásticas para esta forma verbal específica.
Apesar de a palavra 'informar' ter evoluído em seus usos (de dar forma física a transmitir conhecimento), a estrutura passiva 'fomos informados' permaneceu estável em seu significado de recepção de dados ou conhecimento por um grupo.
Primeiro registro
Difícil de precisar um único registro, mas a estrutura verbal passiva com 'ser' + particípio é inerente à evolução do latim vulgar para o português, presente em textos desde os primórdios da língua.
Momentos culturais
Com o crescimento da imprensa e do rádio, a expressão 'fomos informados' tornou-se comum em noticiários e reportagens, marcando a disseminação de informações em larga escala.
A ascensão da internet e das redes sociais intensificou o uso e a velocidade com que as pessoas são 'informadas', tornando a expressão ainda mais relevante no cotidiano.
Vida digital
A expressão é frequentemente usada em comentários e discussões online sobre notícias e eventos, muitas vezes com um tom de ceticismo ou ironia sobre a fonte da informação.
Pode aparecer em memes ou posts que questionam a veracidade ou a parcialidade das informações recebidas.
Comparações culturais
Inglês: 'We were informed'. Espanhol: 'Fuimos informados' ou 'Se nos informó'. Ambas as línguas possuem construções passivas equivalentes para expressar a mesma ideia de recepção de informação por um grupo.
Relevância atual
A expressão 'fomos informados' mantém sua relevância como uma forma clara e direta de comunicar que um grupo recebeu conhecimento ou dados. Em um mundo saturado de informações, a forma como somos informados e a veracidade dessa informação são temas constantes de debate, tornando a própria expressão um ponto de partida para discussões sobre a credibilidade das fontes.
Origem Latina e Formação
Século XIII - O verbo 'informar' deriva do latim 'informare', que significa dar forma, moldar, instruir. A forma verbal 'fomos' é a primeira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'ser' ou 'ir', e 'informados' é o particípio passado de 'informar'. A combinação 'fomos informados' surge como uma construção passiva, indicando que a ação de informar foi recebida pelo sujeito.
Consolidação no Português
Idade Média - Século XIX. A estrutura 'fomos informados' se estabelece como uma forma padrão e formal de expressar que um grupo recebeu informação. Seu uso é comum em documentos oficiais, relatos históricos e na literatura mais formal.
Uso Moderno e Contemporâneo
Século XX - Atualidade. A expressão mantém sua forma e significado, sendo amplamente utilizada em contextos formais e informais. Ganha nuances com o advento da mídia de massa e da comunicação digital, onde a velocidade e a disseminação da informação se tornam centrais.
Derivado do latim 'informare'.