gira

Do latim vulgar *gyrare, gyrare 'girar'.

Origem

Latim vulgar / Grego

Deriva do latim vulgar *gyrare, possivelmente do grego gyros (círculo, volta). O verbo 'girar' é a base para o substantivo 'gira'.

Mudanças de sentido

Século XV/XVI

Sentido primário: ato ou efeito de girar, movimento circular.

Portugal, Séculos XVI-XIX

Uso para designar uma jovem, com possível associação à vivacidade ou movimento.

Brasil, Século XX-Atualidade

Manutenção do sentido de movimento circular, com especialização em rituais religiosos (Umbanda, Candomblé) como 'gira'.

Momentos culturais

Século XX-Atualidade

A 'gira' como ritual nas religiões de matriz africana no Brasil é um marco cultural, representando a conexão com o sagrado através do movimento e da música.

Comparações culturais

Inglês: 'Spin' ou 'turn' para movimento circular. 'Lass' ou 'lassie' para jovem (uso mais arcaico). Espanhol: 'Giro' (movimento), 'vuelta'. 'Chica' ou 'muchacha' para jovem. O uso específico de 'gira' para jovem é particular do português europeu.

Relevância atual

Atualidade

No Brasil, 'gira' é amplamente reconhecida no contexto religioso afro-brasileiro. O sentido de movimento circular é comum em contextos técnicos e cotidianos. O uso como 'jovem' é restrito a influências do português de Portugal.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Deriva do verbo 'girar', de origem incerta, possivelmente do latim vulgar *gyrare, por sua vez do grego gyros (círculo, volta). Inicialmente, referia-se ao movimento de rotação.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVI-XIX — O sentido de 'movimento circular' se consolida. Em Portugal, surge o uso de 'gira' para se referir a uma jovem, possivelmente associado à ideia de vivacidade ou de estar em movimento. No Brasil, o uso como substantivo para 'movimento' ou 'volta' é mais comum.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX-Atualidade — A palavra 'gira' mantém seu sentido primário de movimento circular, mas ganha conotações específicas em contextos culturais e religiosos, como na Umbanda e Candomblé, onde 'gira' se refere a um ritual de dança e canto. O uso em Portugal para 'jovem' não se popularizou no Brasil.

gira

Do latim vulgar *gyrare, gyrare 'girar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas