Palavras

guarinos

Origem incerta, possivelmente de origem expressiva ou onomatopeica.

Origem

Latim Vulgar

Deriva do latim vulgar 'catulus', significando filhote, especialmente de cão. A palavra evoluiu através do galego-português medieval.

Mudanças de sentido

Medieval - Século XIX

Inicialmente referia-se a filhotes de animais (principalmente cães). → ver detalhes

Século XVII - XIX

Passou a ser usada metaforicamente para se referir a crianças, meninos e garotos, especialmente em linguagem coloquial.

O sentido de 'criança' ou 'menino' foi uma extensão semântica do sentido original de 'filhote'. Essa transição é comum em muitas línguas, onde os jovens de uma espécie são comparados aos filhotes de outra.

Século XX - Atualidade

O uso para 'criança/menino' tornou-se arcaico ou regional. O sentido de 'filhote de animal' é o mais preservado.

A palavra 'guarinos' perdeu espaço para termos mais comuns e menos marcados regionalmente ou temporalmente. Sua presença hoje é mais notada em contextos literários ou em falas de pessoas mais velhas em certas regiões.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos portugueses da época indicam o uso de 'guarinos' para filhotes de animais. A transição para o sentido de criança é gradual e menos datada precisamente, mas já presente em textos do século XVII no Brasil.

Momentos culturais

Séculos XVII - XIX

Presente em relatos de viajantes e na literatura colonial brasileira que descrevia a vida cotidiana e a fauna local, onde o termo para filhotes era comum.

Século XX

Pode aparecer em obras literárias que buscam um vocabulário mais arcaico ou regional para retratar personagens ou ambientes específicos.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'Whelp' (filhote de cão ou outros mamíferos) e 'kid' (criança, informal). Espanhol: 'Cachorro' (filhote de cão, também usado informalmente para criança em alguns países) ou 'chaval'/'muchacho' (menino/garoto). O português 'guarinos' compartilha a dualidade de sentido com o espanhol 'cachorro', embora 'guarinos' seja menos comum para crianças hoje.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'guarinos' tem baixa relevância no uso cotidiano para se referir a crianças no Brasil, sendo considerada arcaica ou restrita a contextos muito específicos. Seu uso principal e mais compreendido é para filhotes de animais. A palavra 'guarinos' é formalmente dicionarizada, indicando sua existência no léxico, mas não sua frequência de uso.

Origem e Entrada no Português

Século XVI - A palavra 'guarinos' tem origem no latim vulgar 'catulus', que significa filhote, especialmente de cão. Chegou ao português através do galego-português medieval, possivelmente com influências de outras línguas românicas. Inicialmente, referia-se a filhotes de animais, mas gradualmente passou a ser usada metaforicamente para crianças.

Uso no Brasil Colonial e Imperial

Séculos XVII a XIX - A palavra 'guarinos' foi trazida para o Brasil pelos colonizadores portugueses. Era utilizada em contextos rurais e familiares para se referir a crianças pequenas, meninos e, por extensão, a filhotes de animais. O uso era mais comum em linguagem coloquial e em textos que retratavam o cotidiano.

Declínio e Ressignificação

Século XX e Atualidade - O uso de 'guarinos' como termo para criança ou menino diminuiu consideravelmente com a popularização de outras palavras como 'menino', 'garoto', 'criança' e 'moleque'. Atualmente, a palavra é considerada arcaica ou regional em muitos contextos, mas ainda pode ser encontrada em literatura que busca evocar um tom mais antigo ou em comunidades específicas. A definição de filhote de animal permanece mais corrente.

guarinos

Origem incerta, possivelmente de origem expressiva ou onomatopeica.

PalavrasConectando idiomas e culturas