hediondez
Derivado de 'hediondo' + sufixo '-ez'.
Origem
Do latim 'foedus, foedis', significando 'nojento, vil, hediondo'. A raiz está ligada à ideia de algo que causa repulsa ou aversão.
Mudanças de sentido
Associada a pecados graves, atos cruéis e a tudo que era considerado moralmente abominável ou fisicamente grotesco.
O sentido de 'abominação' e 'horror' se consolida, sendo usada em contextos religiosos, jurídicos (para descrever crimes) e literários (para caracterizar personagens ou situações repulsivas).
Mantém o sentido dicionarizado de 'qualidade ou estado do que é hediondo; abominação, horror'. É uma palavra de uso menos frequente no cotidiano, reservada para contextos que exigem forte ênfase na repulsa ou na gravidade moral/física.
A palavra 'hediondez' é formal e não sofreu ressignificações populares significativas, mantendo sua carga semântica original de repulsa extrema.
Primeiro registro
Registros em textos antigos da língua portuguesa, frequentemente em contextos religiosos ou legais, descrevendo atos considerados pecaminosos ou criminosos de extrema gravidade.
Momentos culturais
Utilizada em obras literárias para descrever o mal, a crueldade ou o grotesco, como em descrições de cenas de tortura, personagens demoníacos ou atos de grande depravação.
Em sermões e textos teológicos, para descrever a natureza do pecado e suas consequências.
Vida emocional
Carrega um peso semântico muito forte, associado a sentimentos de aversão, repulsa, horror e condenação moral.
Comparações culturais
Inglês: 'Heinousness' (qualidade do que é hediondo, atrocidade) ou 'abomination' (abominação). Espanhol: 'Hedianidad' (qualidade do que é hediondo, abominação) ou 'vilipendio' (desprezo, vilania). A raiz latina é compartilhada, resultando em termos com significados muito próximos em línguas românicas.
Relevância atual
A palavra 'hediondez' é formal e dicionarizada, mantendo seu significado original. Seu uso é restrito a contextos que demandam uma descrição precisa de algo extremamente repulsivo ou moralmente condenável, como em notícias sobre crimes graves ou em análises literárias e filosóficas.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'foedus, foederis', que significa 'pacto, aliança', mas a forma 'foedus, foedis' também existia com o sentido de 'nojento, vil, hediondo'. A evolução semântica para o sentido de 'nojento' é a que prevaleceu.
Entrada no Português
A palavra 'hediondez' surge no português como um substantivo abstrato derivado do adjetivo 'hediondo', que por sua vez vem do latim 'foedinus' (nojento, vil). Sua presença é atestada em textos medievais.
Uso Formal e Dicionarizado
Mantém seu sentido original de qualidade ou estado do que é hediondo, abominação, horror. É uma palavra formal, encontrada em dicionários e textos que descrevem atos ou qualidades moralmente reprováveis ou fisicamente repulsivas.
Derivado de 'hediondo' + sufixo '-ez'.