hidrófugo
Do grego 'hydro' (água) + 'phagein' (comer, repelir).
Origem
Do grego 'hydor' (água) e 'phobos' (medo, aversão). O termo encapsula a ideia de repelência à água desde sua raiz etimológica.
Mudanças de sentido
O sentido de 'hidrófugo' permaneceu notavelmente estável, sempre se referindo à propriedade de repelir ou impedir a penetração da água. Não há registros de ressignificações significativas ou usos metafóricos comuns.
A estabilidade semântica de 'hidrófugo' contrasta com palavras que sofrem maior influência cultural e social. Sua aplicação é predominantemente técnica e literal.
Primeiro registro
Presume-se que os primeiros registros documentados em português datem do século XIX, associados a publicações científicas e técnicas sobre materiais e construção. (Referência: 4_lista_exaustiva_portugues.txt - Palavra formal/dicionarizada)
Comparações culturais
Inglês: 'water-repellent' ou 'hydrophobic'. Espanhol: 'hidrófugo' ou 'repelente al agua'. O conceito é universal em contextos técnicos, com termos derivados do grego ou descrições diretas da função.
Relevância atual
A palavra 'hidrófugo' mantém sua relevância em nichos técnicos, como na indústria de tintas, tecidos impermeáveis, materiais de construção e produtos de proteção. É um termo técnico essencial para descrever propriedades específicas de materiais.
Origem Etimológica
Deriva do grego 'hydor' (água) e 'phobos' (medo, aversão), significando literalmente 'que tem aversão à água'.
Entrada e Uso Inicial no Português
A palavra 'hidrófugo' surge no vocabulário técnico e científico, possivelmente a partir do século XIX, com a expansão da química e da engenharia civil, para descrever materiais com propriedades de repelência à água.
Uso Contemporâneo
Mantém seu sentido técnico em áreas como construção civil, têxteis e tratamentos de superfícies. A palavra é formal e dicionarizada, encontrada em manuais técnicos e descrições de produtos.
Do grego 'hydro' (água) + 'phagein' (comer, repelir).