Palavras

homologar

Do grego 'homologos' (concordante, conforme).

Origem

Século XVI

Do grego 'homologos' (concordante, de acordo com), composto por 'homos' (mesmo) e 'logos' (palavra, razão). Veio para o português via latim 'homologare'.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XIX

Aprovar oficialmente, ratificar, confirmar um ato ou documento por autoridade competente. Uso predominante em direito e administração.

Século XX

Validar, confirmar, reconhecer a conformidade de algo com normas ou padrões. Ampliação para contextos técnicos e acadêmicos.

Atualidade

Manutenção dos sentidos anteriores, com ênfase na validação formal e reconhecimento de conformidade em diversas áreas.

O verbo 'homologar' é frequentemente encontrado em notícias sobre processos judiciais, aprovação de leis, validação de resultados de exames, certificações técnicas e até mesmo em contextos de acordos comerciais ou científicos.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em documentos jurídicos e administrativos da época, indicando o uso formal do termo.

Momentos culturais

Século XX

A palavra ganhou destaque em debates sobre a validação de diplomas estrangeiros e o reconhecimento de pesquisas científicas no Brasil.

Atualidade

Presente em discussões sobre a regulamentação de novas tecnologias e a aprovação de medicamentos e tratamentos.

Comparações culturais

Inglês: 'to homologate' (menos comum, mais formal) ou 'to approve', 'to ratify', 'to validate'. Espanhol: 'homologar' (uso similar ao português, comum em contextos legais e administrativos). Francês: 'homologuer' (uso similar ao português e espanhol).

Relevância atual

O verbo 'homologar' mantém sua forte relevância em esferas formais, especialmente no direito, na administração pública e em processos de validação técnica e científica. Sua precisão semântica o torna indispensável para descrever atos de aprovação oficial e reconhecimento de conformidade.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XVI — Deriva do grego 'homologos' (concordante, de acordo com), que por sua vez vem de 'homos' (mesmo) e 'logos' (palavra, razão). Entrou no português através do latim 'homologare'.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVI-XIX — Uso restrito a contextos jurídicos e administrativos, significando 'aprovar oficialmente', 'ratificar'. Século XX — Expansão para o meio acadêmico e técnico, com o sentido de 'validar', 'confirmar'.

Uso Contemporâneo

Atualidade — Mantém o sentido jurídico e administrativo, mas expande-se para contextos de validação técnica, científica e até mesmo social, como 'homologar um resultado' ou 'homologar um acordo'.

homologar

Do grego 'homologos' (concordante, conforme).

PalavrasConectando idiomas e culturas