ilesa

Do latim 'ilesus', particípio passado de 'laedere' (ferir, machucar).

Origem

Latim

Do latim 'ilesus', particípio passado de 'laedere' (ferir, machucar), significando 'não ferido', 'intacto', 'são'.

Mudanças de sentido

Latim e Português Antigo

Sentido primário de 'não ferido', 'intacto', 'sem dano físico ou moral'.

Século XX - Atualidade

Mantém o sentido original, sendo uma palavra formal e dicionarizada, com uso restrito a contextos que demandam precisão.

A palavra 'ilesa' raramente sofreu ressignificações drásticas em português. Seu uso se manteve estável, associado à ideia de integridade e ausência de lesão, o que a torna menos suscetível a gírias ou a mudanças de sentido abruptas em comparação com vocábulos mais dinâmicos.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos jurídicos e médicos medievais, onde a precisão sobre a integridade de pessoas ou bens era crucial. (Referência: Corpus de Textos Medievais Portugueses).

Momentos culturais

Literatura Clássica e Moderna

Presente em obras literárias que descrevem situações de perigo, acidentes ou conflitos, para enfatizar a ausência de danos em personagens ou objetos. (Ex: Relatos de batalhas, descrições de acidentes).

Comparações culturais

Inglês: 'unharmed', 'unscathed', 'uninjured'. Espanhol: 'ileso/ilesa', 'intacto/intacta', 'sano/sana'. O espanhol mantém a palavra 'ileso/ilesa' com o mesmo radical e sentido, evidenciando a origem latina compartilhada. O inglês utiliza termos compostos ou derivados para expressar a mesma ideia de ausência de dano.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'ilesa' é formal e dicionarizada, com uso em contextos que exigem precisão, como relatórios médicos, jurídicos ou técnicos. Sua presença é mais comum em textos escritos do que na fala cotidiana, onde sinônimos mais simples podem ser preferidos.

Origem Latina e Entrada no Português

Século XIII - Deriva do latim 'ilesus', particípio passado de 'laedere' (ferir, machucar), significando 'não ferido', 'intacto'. A palavra entra no vocabulário português com este sentido primário.

Uso Medieval e Moderno

Idade Média a Século XIX - Mantém o sentido de 'intacto', 'são', 'sem dano', frequentemente usado em contextos legais, médicos ou de segurança para descrever algo ou alguém que não sofreu prejuízo.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX e Atualidade - A palavra 'ilesa' é formal e dicionarizada, mantendo seu significado original de 'intacta' ou 'sã'. Seu uso é mais comum em registros formais, literários ou em contextos que exigem precisão terminológica, como em documentos oficiais ou relatos detalhados.

ilesa

Do latim 'ilesus', particípio passado de 'laedere' (ferir, machucar).

PalavrasConectando idiomas e culturas