imaginarem

Do latim 'imaginare'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'imaginari', que significa 'representar-se na mente', 'conceber', 'figurar', derivado de 'imago' ('imagem', 'figura', 'representação').

Mudanças de sentido

Formação do Português

O sentido original de 'formar imagem mental' ou 'conceber' se manteve predominante.

Séculos Posteriores

Ampliou-se para incluir a ideia de 'inventar', 'supor', 'fantasiar', 'idealizar' ou 'planejar'.

Atualidade

O verbo 'imaginar' e suas conjugações como 'imaginarem' mantêm a amplitude de sentidos, desde a criação mental até a suposição ou o planejamento.

Em contextos específicos, pode carregar nuances de 'sonhar acordado' (fantasiar) ou de 'prever' (planejar). A forma 'imaginarem' é a terceira pessoa do plural do futuro do subjuntivo ou do presente do subjuntivo, indicando uma ação hipotética ou desejada por um grupo.

Primeiro registro

Formação do Português

Registros do verbo 'imaginar' e suas formas conjugadas datam dos primórdios da língua portuguesa, presentes em textos medievais.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Medieval

Presente em obras literárias que exploram a imaginação, a fé e a criação de mundos.

Romantismo

A palavra ganha destaque em movimentos literários que valorizam a subjetividade, o sonho e a fantasia.

Música Popular Brasileira

Frequentemente utilizada em letras de canções para expressar desejos, sonhos e cenários hipotéticos.

Vida digital

Atualidade

A forma 'imaginarem' aparece em discussões online, fóruns e redes sociais, frequentemente em contextos de especulação, planejamento futuro ou em frases hipotéticas.

Atualidade

Pode ser usada em memes ou em legendas de posts que convidam à reflexão ou à projeção de cenários.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to imagine' (e suas conjugações como 'they imagine', 'if they imagine'). Espanhol: 'imaginar' (e suas conjugações como 'imaginen'). Ambas as línguas compartilham a mesma raiz latina e um espectro de significados similar, focando na criação mental e na suposição.

Relevância atual

Atualidade

A forma verbal 'imaginarem' continua sendo uma ferramenta linguística essencial para expressar a capacidade humana de conceber, criar, planejar e supor, mantendo sua vitalidade no português brasileiro em todos os registros de uso.

Origem Etimológica Latina

Deriva do verbo latino 'imaginari', que significa 'representar-se na mente', 'conceber', 'figurar'. Este, por sua vez, vem de 'imago', significando 'imagem', 'figura', 'representação'.

Entrada e Consolidação no Português

A palavra 'imaginar' e suas conjugações, como 'imaginarem', foram incorporadas ao léxico português desde seus primórdios, com raízes no latim vulgar. Sua presença é constante na literatura e na fala cotidiana desde os primeiros registros do idioma.

Uso Contemporâneo e Digital

A forma verbal 'imaginarem' é amplamente utilizada no português brasileiro contemporâneo, tanto na linguagem formal quanto informal. Sua presença é notável em contextos literários, conversacionais e, mais recentemente, no ambiente digital.

imaginarem

Do latim 'imaginare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas