indicados

Particípio passado do verbo 'indicar', do latim 'indicare'.

Origem

Latim Clássico

Do latim 'indicatus', particípio passado de 'indicare' (apontar, mostrar, declarar, nomear). 'Indicare' é composto por 'in-' (em, sobre) e 'dicare' (dedicar, consagrar, proclamar), que por sua vez se relaciona com 'dicere' (dizer).

Mudanças de sentido

Latim - Idade Média

Sentido primário de apontar, sinalizar, declarar.

Renascimento - Século XVIII

Expansão para 'recomendar', 'sugerir', 'apontar como adequado'.

Século XX

Fortalecimento em contextos técnicos, médicos (tratamento indicado) e de recursos humanos (candidato indicado).

Atualidade

Manutenção dos sentidos anteriores, com ênfase em recomendação (mídia, produtos) e aptidão (profissionais, soluções).

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos latinos medievais e nos primeiros textos em português, com o sentido de apontar ou declarar.

Momentos culturais

Século XX

A palavra 'indicado' torna-se comum em listas de filmes, livros e peças de teatro premiados ou recomendados, como em premiações (ex: 'indicados ao Oscar').

Atualidade

Frequente em resenhas de produtos, serviços e entretenimento, além de ser um termo chave em processos seletivos e diagnósticos médicos.

Vida digital

Termo amplamente utilizado em plataformas de streaming para indicar filmes e séries recomendados.

Presente em artigos de blog e redes sociais sobre 'melhores' produtos ou serviços.

Usado em discussões sobre 'candidatos indicados' para cargos políticos ou empresariais.

Representações

Século XX - Atualidade

A ideia de 'indicado' aparece em narrativas onde personagens são escolhidos, nomeados ou recomendados para missões, papéis ou posições, como em filmes de aventura, dramas históricos e novelas.

Comparações culturais

Inglês: 'indicated' (apontado, sinalizado, recomendado, medicamente indicado). Espanhol: 'indicado' (apontado, sinalizado, recomendado, apto). Francês: 'indiqué' (indicado, recomendado, sinalizado). Alemão: 'angezeigt' (indicado, recomendado, exibido).

Relevância atual

A palavra 'indicado' mantém sua relevância como um termo prático e descritivo em diversas áreas. No contexto brasileiro, é fundamental para a comunicação sobre recomendações de consumo, escolhas profissionais e direcionamentos em geral, refletindo a necessidade de orientação em um mundo complexo.

Origem Etimológica e Latim

Deriva do latim 'indicatus', particípio passado de 'indicare', que significa apontar, mostrar, declarar, nomear. O verbo 'indicare' é formado por 'in-' (em, sobre) e 'dicare' (dedicar, consagrar, proclamar), relacionado a 'dicere' (dizer).

Entrada no Português e Primeiros Usos

A palavra 'indicado' (e seu verbo 'indicar') entra no português através do latim, com o sentido de apontar, sinalizar ou nomear. Registros medievais e renascentistas já a utilizam em contextos formais e informais.

Evolução e Diversificação de Sentidos

Ao longo dos séculos, 'indicado' expande seus significados para abranger recomendação, sugestão e aptidão. No século XX, ganha força em contextos técnicos, médicos e de seleção de pessoal.

Uso Contemporâneo no Brasil

No português brasileiro atual, 'indicado' é amplamente utilizado com os sentidos de recomendado (um filme indicado), sinalizado (um caminho indicado), apontado (o culpado indicado) e apto ou adequado (o candidato indicado para a vaga).

indicados

Particípio passado do verbo 'indicar', do latim 'indicare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas