Palavras

informar-se

Formado pelo verbo 'informar' + pronome reflexivo 'se'. 'Informar' vem do latim 'informare', que significa 'dar forma', 'moldar', 'instruir'.

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'informare', com significados como dar forma, instruir, educar, moldar, e também comunicar ou noticiar. A raiz 'forma' remete à ideia de dar estrutura ou conhecimento.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

Principalmente 'dar forma', 'instruir'.

Português Antigo

Começa a abranger 'dar conhecimento', 'noticiar', 'avisar'.

Séculos XIX-XX

O sentido de 'inteirar-se de algo', 'buscar conhecimento ativamente' se fortalece, especialmente com o avanço da educação e da mídia.

Século XXI

O ato de 'informar-se' se torna multifacetado: busca por notícias, aprendizado online, pesquisa em redes sociais, verificação de fatos. A ênfase recai na agilidade e na amplitude do acesso, mas também na necessidade de discernimento crítico.

A era digital trouxe a necessidade de 'informar-se' de forma rápida e constante, mas também gerou o conceito de 'infoxicação' (excesso de informação), exigindo novas habilidades para filtrar e validar o que se consome.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais portugueses já demonstram o uso do verbo 'informar' com sentidos próximos ao atual de instruir ou dar conhecimento. O uso reflexivo 'informar-se' se desenvolve gradualmente.

Momentos culturais

Século XIX

A expansão da imprensa e a democratização do acesso à leitura tornam o ato de 'informar-se' um pilar da cidadania e do progresso social.

Século XX

O surgimento da rádio e da televisão transforma a velocidade e o alcance da informação, e o ato de 'informar-se' passa a ser mediado por novas tecnologias de massa.

Século XXI

A internet e os smartphones democratizam o acesso à informação a um nível sem precedentes, tornando o 'informar-se' uma atividade constante e onipresente, moldando a opinião pública e o comportamento social.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

A disseminação de 'fake news' e desinformação gera conflitos sociais, questionando a confiabilidade das fontes e a capacidade das pessoas de se 'informarem' de maneira precisa e crítica. A polarização política é frequentemente alimentada por diferentes formas de se 'informar'.

Vida emocional

Geral

O ato de 'informar-se' pode gerar sentimentos de segurança, empoderamento e curiosidade, mas também ansiedade, frustração e desconfiança, dependendo da qualidade e do volume da informação recebida.

Vida digital

Século XXI

Termos como 'se informar', 'buscar informação', 'notícias' são onipresentes em buscas online. A viralização de conteúdos informativos (e desinformativos) é constante. Hashtags como #noticias, #informacao, #atualidades são comuns.

Atualidade

O ato de 'informar-se' é central na dinâmica das redes sociais, com algoritmos moldando o que os usuários veem. Memes e conteúdos curtos frequentemente resumem ou comentam eventos, influenciando a forma como as pessoas se 'informam'.

Representações

Século XX - Atualidade

Personagens em filmes, séries e novelas frequentemente buscam se 'informar' para resolver mistérios, tomar decisões ou se preparar para conflitos. O ato de ler jornais, assistir noticiários ou navegar na internet é uma representação visual comum.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'to inform oneself' (literalmente 'informar a si mesmo'), 'to get informed', 'to find out'. Espanhol: 'informarse' (idêntico ao português em forma e sentido). Francês: 's'informer'. Alemão: 'sich informieren'.

Relevância atual

Atualidade

Em um mundo saturado de dados, a capacidade de 'informar-se' de forma crítica, ética e eficiente é uma habilidade fundamental para a cidadania, o trabalho e a vida pessoal. A distinção entre informação confiável e desinformação é um desafio constante.

Origem Etimológica e Primeiros Usos

Século XIII — do latim 'informare', que significa dar forma, moldar, instruir, ou comunicar. A palavra chega ao português através do latim vulgar.

Evolução no Português

Séculos XIV-XVIII — A palavra 'informar' e seus derivados começam a se consolidar no vocabulário português, com o sentido de dar conhecimento, noticiar, instruir. O uso reflexivo 'informar-se' ganha tração.

Era Moderna e Expansão

Séculos XIX-XX — Com o aumento da imprensa, da educação formal e da burocracia, 'informar-se' torna-se uma ação cotidiana e essencial para a participação social e profissional.

Era Digital e Atualidade

Séculos XXI — A proliferação da internet e das mídias digitais revoluciona a forma de 'informar-se', tornando o acesso instantâneo e global, mas também levantando questões sobre a veracidade e a sobrecarga de informação.

informar-se

Formado pelo verbo 'informar' + pronome reflexivo 'se'. 'Informar' vem do latim 'informare', que significa 'dar forma', 'moldar', 'instruir…

PalavrasConectando idiomas e culturas