infringido

Particípio passado de 'infringir', do latim 'infringere'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'infringere', composto por 'in-' (em, dentro) e 'frangere' (quebrar), significando literalmente 'quebrar dentro' ou 'romper'.

Mudanças de sentido

Idade Média - Período Moderno

O sentido primário de quebrar ou violar foi aplicado a leis, contratos e normas sociais. O particípio 'infringido' passou a qualificar aquilo que foi desrespeitado.

A evolução semântica manteve a força do conceito de transgressão, sem grandes desvios de significado, focando na quebra de uma barreira ou regra.

Primeiro registro

Período Medieval

Registros em textos jurídicos e religiosos da Idade Média já utilizavam o verbo 'infringir' e seus derivados, indicando a violação de preceitos divinos ou leis seculares. (Referência: Corpus de Textos Jurídicos Medievais Portugueses)

Momentos culturais

Século XIX - Atualidade

Frequentemente encontrada em debates sobre direitos civis, constitucionais e éticos, onde a violação de princípios é central. A palavra 'infringido' aparece em discursos políticos e jurídicos que buscam definir limites e punições.

Conflitos sociais

Período Moderno - Atualidade

A palavra é central em discussões sobre direitos humanos, onde a violação de direitos fundamentais é descrita como 'infringida'. Também aparece em contextos de propriedade intelectual, onde direitos autorais são 'infringidos'.

Vida emocional

Atualidade

Carrega um peso negativo, associado à desobediência, injustiça e transgressão. O sentimento de ter um direito 'infringido' evoca indignação e busca por reparação.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

Termos como 'direitos autorais infringidos' e 'termos de serviço infringidos' são comuns em fóruns online, discussões sobre pirataria digital e políticas de privacidade. A palavra é usada em linguagem técnica e legal no ambiente digital.

Representações

Século XX - Atualidade

Presente em novelas, filmes e séries que abordam temas jurídicos, policiais ou de conflitos éticos, onde personagens têm seus direitos ou acordos 'infringidos'.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'infringed' (usado em contextos legais e de propriedade intelectual, como 'copyright infringed'). Espanhol: 'infringido' (com sentido similar, derivado do latim 'infringere', usado em contextos legais e de violação de normas).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'infringido' mantém sua relevância em discussões sobre legalidade, ética e direitos. É um termo técnico essencial no vocabulário jurídico e em debates sobre conformidade e transgressão em diversas esferas da sociedade.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'infringere', que significa quebrar, violar, transgredir. O particípio passado é 'infractus'.

Entrada no Português

A palavra 'infringido' e seu verbo 'infringir' foram incorporados ao léxico português através do latim, mantendo seu sentido original de violação de leis, regras ou acordos.

Uso Contemporâneo

Mantém o sentido de violação, sendo amplamente utilizada em contextos jurídicos, éticos e sociais para descrever atos que desrespeitam normas estabelecidas.

infringido

Particípio passado de 'infringir', do latim 'infringere'.

PalavrasConectando idiomas e culturas