Palavras

infundir

Do latim infundere.

Origem

Latim

Do latim 'infundere', significando 'derramar em', 'verter em'.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

Sentido literal de 'derramar, verter'.

Português Antigo

Transição para 'introduzir', 'depositar'.

Português Moderno

Ampliação para 'inspirar', 'incutir', 'transmitir' (sentimentos, ideias, qualidades).

O sentido de 'infundir' como inspirar ou incutir tornou-se predominante, afastando-se do sentido puramente físico de derramar. Exemplos incluem 'infundir esperança' ou 'infundir respeito'.

Primeiro registro

Século XIII

Presença em textos antigos da língua portuguesa, indicando sua antiguidade no vocabulário.

Momentos culturais

Literatura Clássica

Utilizada em obras literárias para descrever a transmissão de emoções ou ideias, como em poemas ou peças de teatro.

Discursos Formais

Empregada em sermões, discursos políticos e textos acadêmicos para conferir solenidade e precisão.

Comparações culturais

Inglês: 'to infuse' (compartilha a mesma raiz latina e sentidos semelhantes de introduzir ou misturar, especialmente líquidos ou ideias). Espanhol: 'infundir' (praticamente idêntico em forma e significado, refletindo a origem latina comum). Francês: 'infuser' (também com origem latina, usado principalmente para infusões de líquidos ou para transmitir uma qualidade sutil).

Relevância atual

Atualidade

Mantém-se como um verbo formal e preciso, utilizado em contextos que requerem a ideia de introduzir ou inspirar algo de forma deliberada. É uma palavra dicionarizada e parte do léxico padrão do português brasileiro.

Origem Latina e Entrada no Português

Século XIII - Deriva do latim 'infundere', composto por 'in' (em) e 'fundere' (derramar, verter), significando literalmente 'derramar em'. A palavra foi incorporada ao vocabulário português em seus primórdios, provavelmente através do latim vulgar.

Evolução de Sentido e Uso

Idade Média - Século XIX - O sentido de 'derramar em' evoluiu para 'introduzir', 'inspirar' ou 'incutir' ideias, sentimentos ou qualidades. O uso se expandiu para contextos mais abstratos, como infundir coragem ou infundir medo.

Uso Contemporâneo e Dicionarizado

Século XX - Atualidade - 'Infundir' é uma palavra formal e dicionarizada, com o significado de introduzir, inspirar ou incutir. Mantém sua relevância em textos formais, literários e em contextos que exigem precisão vocabular.

infundir

Do latim infundere.

PalavrasConectando idiomas e culturas