Palavras

integrava

Do latim 'integrare'.

Origem

Latim

Do verbo latino 'integrare', que significa 'tornar inteiro', 'completar', 'unir', 'restaurar'. Deriva de 'integer', que significa 'inteiro', 'intacto', 'completo'.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XIX

Principalmente 'incorporar', 'fazer parte de um todo', 'completar'.

Século XX - Atualidade

Expansão para 'incluir socialmente', 'adaptar', 'tornar parte de um sistema', 'harmonizar'.

Primeiro registro

Século XV/XVI

O verbo 'integrar' e suas formas conjugadas, como 'integrava', começam a aparecer em textos em português, refletindo a influência do latim e a necessidade de expressar conceitos de união e completude em documentos legais, administrativos e literários. (Referência: corpus_portugues_antigo.txt)

Momentos culturais

Século XX

A palavra 'integrava' (e o verbo 'integrar') ganha destaque em discussões sobre políticas de inclusão social, educação especial e a formação de um Brasil mais unido após períodos de instabilidade. A ideia de 'integrar' a população marginalizada torna-se um tema recorrente em discursos políticos e sociais.

Final do Século XX - Atualidade

Em literatura e cinema, 'integrava' pode ser usada para descrever a inserção de personagens em novos ambientes sociais ou a formação de grupos. Ex: 'O personagem integrava um grupo secreto de resistência.'

Comparações culturais

Inglês: 'integrated' (particípio passado) ou 'was integrating' (pretérito imperfeito contínuo). O verbo 'to integrate' tem um uso similar, abrangendo inclusão social, matemática e sistemas. Espanhol: 'integraba' (pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'integrar'), com significados e usos muito próximos ao português, refletindo a origem latina comum. Francês: 'intégrait' (pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'intégrer'), também com sentido de unir, incorporar, incluir.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'integrava' continua a ser uma conjugação verbal comum e essencial na língua portuguesa brasileira, utilizada em diversos contextos para descrever ações passadas de inclusão, completude, participação ou incorporação. Sua relevância reside na sua capacidade de expressar a ideia de pertencimento e formação de um todo, conceitos sempre presentes nas dinâmicas sociais e pessoais. (Referência: dicionario_usos_contemporaneos.txt)

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do latim 'integrare', que significa 'tornar inteiro', 'completar', 'unir'. A forma 'integrava' é o pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'integrar'.

Evolução do Uso e Significado

Séculos XVI a XIX — Uso em contextos formais, jurídicos e administrativos, referindo-se à incorporação de territórios, pessoas ou elementos a um todo maior. O sentido de 'tornar completo' ou 'fazer parte de' se consolida.

Modernidade e Contemporaneidade

Século XX até a Atualidade — O verbo 'integrar' e suas conjugações, como 'integrava', expandem seu uso para áreas como sociologia (integração social), educação (integração de alunos), tecnologia (integração de sistemas) e psicologia (integração da personalidade). A forma 'integrava' continua a ser utilizada para descrever ações passadas de inclusão, completude ou participação.

integrava

Do latim 'integrare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas