Palavras

internar

Do latim 'internare', derivado de 'internus' (interior).

Origem

Século XIV

Do latim 'internus', significando 'interior', 'interno'.

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVI

Sentido primário de 'levar para dentro', 'introduzir'.

Séculos XVII-XIX

Desenvolvimento do sentido de 'admitir em instituição', especialmente hospitais e asilos. → ver detalhes

Este período marca a formalização do uso em contextos médicos e de assistência social, onde 'internar' passa a ser o ato de acolhimento e tratamento em um estabelecimento.

Século XX-Atualidade

Ampliação para contextos de segurança e uso metafórico. → ver detalhes

O termo é usado em contextos legais e de segurança pública ('internar um criminoso') e em sentido figurado, como 'internar dados' em um sistema, ou 'internar-se em pensamentos'.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Primeiros registros em textos da língua portuguesa, com o sentido de introduzir ou levar para dentro.

Momentos culturais

Século XIX

A literatura e a imprensa frequentemente retratam o ato de internar pacientes em hospícios ou sanatórios, refletindo a visão social da época sobre a loucura e o tratamento.

Meados do Século XX

O cinema e a televisão começam a explorar narrativas sobre internações em hospitais psiquiátricos, muitas vezes com conotações dramáticas ou de suspense.

Conflitos sociais

Séculos XIX-XX

A internação involuntária em instituições psiquiátricas foi e, em alguns contextos, ainda é um tema de debate social e legal, levantando questões sobre liberdade individual e direitos humanos.

Atualidade

Debates sobre a desinstitucionalização e alternativas ao internamento em saúde mental.

Vida emocional

Séculos XVII-XIX

Associada a sentimentos de isolamento, doença, desamparo e, por vezes, estigma, especialmente no contexto de internações psiquiátricas.

Atualidade

Pode evocar alívio (internar para tratamento) ou apreensão (internar contra a vontade, ou em situações de crise).

Vida digital

Atualidade

Buscas relacionadas a 'internar hospital', 'internar paciente', 'internação psiquiátrica' são comuns em motores de busca. O termo aparece em notícias, artigos médicos e discussões em fóruns online.

Representações

Século XX-Atualidade

Filmes como 'Um Estranho no Ninho' e séries que abordam saúde mental frequentemente retratam o ato de internar, explorando suas complexidades e impactos emocionais.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to admit to a hospital', 'to commit' (em contexto psiquiátrico). Espanhol: 'internar', 'hospitalizar'. Francês: 'interner', 'hospitaliser'. O conceito de internação em instituições de saúde e segurança é global, com variações nos procedimentos e terminologias específicas de cada sistema legal e de saúde.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'internar' mantém sua relevância em contextos médicos, legais e de segurança. A discussão sobre os direitos dos pacientes internados e as políticas de saúde mental continua a moldar o uso e a percepção do termo na sociedade contemporânea.

Origem Etimológica

Século XIV - Deriva do latim 'internus', que significa 'interior', 'interno'.

Entrada no Português

Séculos XV-XVI - A palavra 'internar' e seus derivados começam a aparecer em textos em português, inicialmente com o sentido de 'levar para dentro', 'introduzir'.

Evolução do Sentido

Séculos XVII-XIX - O sentido de 'admitir em instituição' (hospital, asilo) ganha proeminência, refletindo a organização social e a criação de estabelecimentos de cuidado e recolhimento.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - Mantém o sentido de admissão em instituições, mas também se expande para contextos de segurança (internar um suspeito) e, metaforicamente, para o interior de algo (internar dados).

internar

Do latim 'internare', derivado de 'internus' (interior).

PalavrasConectando idiomas e culturas