Palavras

isonomia

Do grego 'isonomía', de 'ísos' (igual) + 'nomos' (lei).

Origem

Antiguidade Grega

Deriva do grego 'isonomia' (ἰσονομία), junção de 'isos' (ἴσος, igual) e 'nomos' (νόμος, lei).

Século XIX

Entrada no português, possivelmente via influências europeias em debates sobre direitos e cidadania.

Mudanças de sentido

Século XIX - XX

Principalmente ligada ao princípio jurídico e político de igualdade perante a lei.

Atualidade

Mantém o sentido formal, mas pode ser usada em discussões sobre justiça social e equidade.

Embora o termo seja formal e técnico, seu conceito subjacente de igualdade é um pilar em discussões contemporâneas sobre direitos civis e sociais, mesmo que a palavra em si não seja de uso diário.

Primeiro registro

Século XIX

Presença em textos jurídicos e filosóficos, refletindo a adoção do termo em debates formais. (Referência: 4_lista_exaustiva_portugues.txt)

Momentos culturais

Século XX

Central em discussões sobre a redemocratização e a construção de constituições, onde o princípio da isonomia é fundamental.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

A luta pela isonomia é um tema recorrente em movimentos sociais que buscam combater discriminações e desigualdades, buscando que a lei seja aplicada igualmente a todos.

Vida digital

Atualidade

Buscas relacionadas a 'isonomia' geralmente ocorrem em contextos acadêmicos, jurídicos ou em notícias sobre direitos e legislação. Não é uma palavra comum em memes ou viralizações.

Comparações culturais

Contemporâneo

Inglês: 'Isonomy' é um termo técnico, menos comum que 'equality before the law' ou 'equal rights'. Espanhol: 'Isonomía' é usado de forma similar ao português, em contextos jurídicos e filosóficos. Francês: 'Isonomie' também é um termo técnico, com uso similar ao português e espanhol.

Relevância atual

Atualidade

A isonomia permanece como um pilar do Estado de Direito, essencial para a garantia de justiça e equidade. Sua relevância é constante em debates sobre direitos humanos e a aplicação imparcial da lei.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XIX — do grego 'isonomia' (ἰσονομία), composto por 'isos' (ἴσος, igual) e 'nomos' (νόμος, lei), significando igualdade perante a lei. A palavra entrou no vocabulário formal do português, possivelmente influenciada por debates filosóficos e políticos europeus.

Uso Formal e Político

Século XX — A palavra 'isonomia' consolidou-se em contextos jurídicos e políticos, referindo-se ao princípio fundamental de que todos são iguais perante a lei, sem privilégios ou distinções. Foi um conceito chave em discussões sobre cidadania e direitos.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Isonomia' mantém seu significado formal em discussões legais e constitucionais, mas também pode aparecer em debates sociais mais amplos sobre equidade e justiça, embora com menor frequência no uso coloquial.

isonomia

Do grego 'isonomía', de 'ísos' (igual) + 'nomos' (lei).

PalavrasConectando idiomas e culturas