jantarada
Derivado de 'jantar' com o sufixo aumentativo '-ada'.
Origem
Formada a partir do substantivo 'jantar' (do francês 'dîner', que por sua vez vem do latim 'disjejunare', desfazer o jejum) acrescido do sufixo '-ada'. Este sufixo é produtivo em português para indicar ação, golpe, ou uma grande quantidade/intensidade de algo, como em 'carrada', 'paulada', 'tempestade'.
Mudanças de sentido
O sentido principal de 'grande jantar' ou 'festa em que se janta' tem se mantido estável. A nuance pode variar de acordo com o contexto, podendo soar mais formal ou mais informal, dependendo da intenção do falante. Não há grandes ressignificações documentadas, mas sim um uso que reflete a natureza do evento descrito.
A palavra 'jantarada' evoca a ideia de abundância e convívio. Em contextos mais informais, pode ser usada para descrever um jantar exagerado ou um banquete improvisado. Em contextos mais formais, refere-se a um evento social planejado com foco na refeição.
Primeiro registro
Registros lexicográficos e literários do século XIX já apontam para o uso da palavra com o sentido de grande jantar. (Referência: Dicionários da época e corpus literários).
Momentos culturais
A palavra aparece em obras literárias e crônicas que descrevem a vida social brasileira, festas familiares, celebrações e eventos gastronômicos, refletindo costumes da época.
Presente em programas de culinária, blogs de gastronomia e redes sociais, onde 'jantaradas' são frequentemente compartilhadas e comentadas.
Representações
A palavra pode ser encontrada em diálogos de novelas, filmes e séries brasileiras, geralmente para descrever eventos sociais ou familiares que envolvem uma refeição farta e um ambiente de confraternização.
Comparações culturais
Inglês: Não há um equivalente direto com o mesmo sufixo e conotação. Termos como 'banquet', 'feast' ou 'big dinner' descrevem o evento. Espanhol: 'Cena copiosa', 'gran cena' ou 'comilona' (mais informal) podem ser usados. Francês: 'Grand dîner' ou 'festin'.
Relevância atual
A palavra 'jantarada' continua em uso no português brasileiro, mantendo seu significado de um jantar substancial e festivo. Sua relevância reside na capacidade de evocar rapidamente a imagem de um evento social centrado na comida, seja ele grandioso ou simplesmente farto.
Origem e Entrada no Português
Século XIX - Derivação do substantivo 'jantar' com o sufixo aumentativo '-ada', comum na formação de palavras que indicam ação intensa, repetição ou grande quantidade.
Consolidação e Uso
Século XX - A palavra se estabelece no vocabulário como sinônimo de um jantar farto, festivo ou prolongado, frequentemente associado a celebrações e eventos sociais.
Uso Contemporâneo
Atualidade - Mantém o sentido de um grande jantar, mas pode ser usada com um tom levemente irônico ou para descrever um evento onde a comida é o foco principal, seja formal ou informal.
Derivado de 'jantar' com o sufixo aumentativo '-ada'.