Palavras

jejuar

Do latim 'ieiunare'.

Origem

Século XIII

Do latim ieiunare, que significa 'estar em jejum', derivado de ieiunus ('em jejum', 'vazio', 'faminto'). A raiz proto-indo-europeia *h₁ey- ('ir') pode estar relacionada à ideia de 'ir embora' ou 'faltar' (comida).

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentido primário: Abstinência de comida por motivos religiosos, penitenciais ou espirituais. Era uma prática comum em diversas tradições religiosas.

Séculos XIX-XX

Manutenção do sentido religioso, mas com expansão para contextos de privação voluntária ou necessidade, embora o uso formal e dicionarizado se concentre na acepção religiosa ou de saúde.

Atualidade

Dupla acepção: Continua fortemente ligado a práticas religiosas e espirituais, mas ganha proeminência no campo da saúde e bem-estar com o 'jejum intermitente' e outras formas de restrição calórica voluntária.

A popularização do jejum intermitente em dietas e protocolos de saúde trouxe uma nova camada de significado para 'jejuar', dissociando-o parcialmente de seu peso puramente religioso para um contexto mais secular e focado em benefícios fisiológicos.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos religiosos e crônicas medievais em português antigo, refletindo a prática religiosa da época. (Referência implícita em '4_lista_exaustiva_portugues.txt' como palavra formal/dicionarizada).

Momentos culturais

Idade Média - Atualidade

Presente em textos religiosos, literatura com temas espirituais e, mais recentemente, em discussões sobre saúde e nutrição. A Quaresma é um período culturalmente associado ao ato de jejuar no cristianismo.

Comparações culturais

Inglês: 'to fast' (origem no inglês antigo 'fæstan', com sentido religioso similar). Espanhol: 'ayunar' (do latim 'ieiunare', mesmo radical do português). Francês: 'jeûner' (também do latim 'ieiunare'). Alemão: 'fasten' (com raiz germânica similar ao inglês).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'jejuar' mantém sua relevância em contextos religiosos e espirituais, mas sua popularidade aumentou significativamente devido à adoção de práticas de jejum intermitente como estratégia de saúde e controle de peso, sendo um termo comum em discussões sobre dietas e bem-estar.

Origem Etimológica

Século XIII — do latim ieiunare, derivado de ieiunus, que significa 'em jejum', 'vazio', 'faminto'.

Entrada e Uso Inicial no Português

Idade Média — A palavra 'jejuar' entra no vocabulário português com seu sentido religioso original, ligado à abstinência de comida por motivos espirituais ou penitenciais.

Evolução do Sentido e Uso

Séculos XIX-XX — O sentido religioso se mantém, mas o termo começa a ser usado em contextos mais amplos de privação voluntária ou necessidade, embora menos comum que o sentido religioso. O uso formal/dicionarizado é mantido.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Jejuar' é predominantemente associado a práticas religiosas (como a Quaresma no cristianismo, ou práticas em outras religiões) e, mais recentemente, a dietas e protocolos de saúde (jejum intermitente).

jejuar

Do latim 'ieiunare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas