labore
Do latim 'labor, laboris' (trabalho, esforço).
Origem
Do latim 'labor', que significa trabalho, esforço, fadiga, cansaço.
Mudanças de sentido
Trabalho árduo, esforço físico ou mental intenso, penoso.
Mantém o sentido de trabalho penoso, sacrifício, lida difícil. Usado em contextos literários e religiosos para descrever o esforço humano e as dificuldades da vida.
Palavra formal e dicionarizada, com uso restrito a contextos que demandam um registro linguístico elevado ou técnico. Raramente usada na fala cotidiana.
A palavra 'labore' é identificada como uma palavra formal/dicionarizada no corpus RAG, indicando seu status em dicionários e seu uso em registros mais cultos ou específicos, em contraste com termos mais comuns como 'trabalho' ou 'esforço'.
Primeiro registro
Registros em textos latinos e primeiros escritos em português arcaico, onde o termo 'labor' e seus derivados já indicavam trabalho penoso.
Momentos culturais
Presença em obras que descrevem a condição humana, o trabalho dos camponeses, os sacrifícios de heróis ou a penitência religiosa.
Uso em documentos formais, teses e artigos que necessitam de terminologia precisa para descrever atividades laborais ou esforços intelectuais.
Comparações culturais
Inglês: 'Labor' (substantivo e verbo) mantém um sentido similar de trabalho, especialmente trabalho físico ou esforço. O termo 'labour' (britânico) também carrega essa conotação. Espanhol: 'Labor' (substantivo) significa trabalho, obra, tarefa, com um uso mais amplo que o português 'labore', podendo ser mais comum em contextos formais e literários. Francês: 'Labeur' refere-se a trabalho árduo, especialmente agrícola, e 'laborieux' a trabalhador árduo.
Relevância atual
A palavra 'labore' é raramente utilizada na comunicação diária no Brasil, sendo mais comum em registros formais, literários ou em contextos que buscam um tom mais elevado ou arcaizante. Sua presença é mais forte em dicionários e em estudos etimológicos do que no uso corrente.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XIII - Deriva do latim 'labor', significando trabalho, esforço, fadiga. Entrou no português arcaico com o sentido de trabalho árduo e penoso.
Evolução de Sentido e Uso
Idade Média ao Século XIX - Mantém o sentido de trabalho penoso, esforço físico ou mental intenso. Presente em textos religiosos e literários para descrever sacrifícios e tarefas difíceis.
Uso Contemporâneo e Formal
Século XX à Atualidade - A palavra 'labore' é formal e dicionarizada, frequentemente encontrada em contextos que exigem um registro mais elevado ou técnico, como em documentos legais, acadêmicos ou literários eruditos. Seu uso é menos comum na linguagem coloquial, sendo substituída por 'trabalho', 'esforço' ou 'lida'.
Do latim 'labor, laboris' (trabalho, esforço).