Palavras

lastrar

Derivado de 'lastro'.

Origem

Período Pré-Língua Portuguesa

Possível origem no latim 'lastra' (laje, pedra chata) ou no termo náutico 'lastro' (peso para estabilidade).

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVI

Sentido literal: colocar lastro, dar estabilidade, assentar fundações (náutica, construção).

Século XIX

Sentido figurado: dar solidez, fundamento, base a ideias, argumentos, sentimentos; dar peso ou importância.

Atualidade

Mantém os sentidos literal e figurado, sendo uma palavra formal e dicionarizada.

O uso contemporâneo de 'lastrar' é mais restrito a contextos que exigem precisão e formalidade, como em textos acadêmicos, jurídicos ou técnicos. Sinônimos como 'fundamentar', 'solidificar', 'dar base' ou 'estabilizar' são mais comuns na linguagem coloquial.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em documentos náuticos e de engenharia da época, indicando o uso técnico do termo.

Momentos culturais

Século XIX

Presença em textos literários e filosóficos que discutem a solidez de argumentos ou a estabilidade de regimes e ideias.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to ballast' (literal, náutico), 'to ground' (figurado, dar base), 'to substantiate' (dar fundamento). Espanhol: 'lastrar' (mesma origem e uso, especialmente náutico), 'fundamentar', 'dar base'. Francês: 'lestage' (náutico), 'fonder', 'étayer' (figurado).

Relevância atual

Atualidade

Palavra formal, dicionarizada, com uso mais restrito a contextos técnicos e acadêmicos. Sua frequência no discurso geral é baixa, sendo substituída por termos mais correntes.

Origem Etimológica

Origem incerta, possivelmente ligada ao latim 'lastra', que significa laje ou pedra chata, sugerindo algo pesado ou que serve de base. Outra hipótese é a ligação com o termo náutico 'lastro', que é o peso colocado no fundo de uma embarcação para aumentar sua estabilidade.

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'lastrar' surge no português com o sentido de dar lastro, estabilizar, firmar ou assentar. Inicialmente, seu uso era mais comum em contextos náuticos e de construção, referindo-se a colocar peso ou fundações sólidas.

Expansão do Uso Figurado

O sentido de 'lastrar' se expande para o uso figurado, significando dar solidez, fundamento ou base a algo abstrato, como ideias, argumentos ou sentimentos. Começa a ser utilizada para descrever o ato de dar peso ou importância a algo.

Uso Contemporâneo

A palavra 'lastrar' é formal e dicionarizada, mantendo seus sentidos de dar lastro, estabilizar e fundamentar. É utilizada em contextos técnicos, acadêmicos e formais, mas seu uso é menos frequente no cotidiano em comparação com sinônimos mais comuns.

lastrar

Derivado de 'lastro'.

PalavrasConectando idiomas e culturas