Palavras

lauda

Do latim 'lauda', significando 'lousa' ou 'placa'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'laudare', verbo que significa louvar, elogiar. Originalmente, 'lauda' referia-se a um hino ou cântico de louvor.

Mudanças de sentido

Idade Média

Transição para o sentido de folha de papel ou pergaminho, utilizada na escrita e cópia de textos, especialmente em mosteiros.

Séculos XV-XIX

Consolidação do sentido de página de um livro ou manuscrito, frequentemente com uma quantidade específica de linhas ou palavras, servindo como unidade de medida para trabalhos de escrita e tradução.

Essa padronização era crucial para a organização de trabalhos intelectuais e para a precificação de serviços de copistas e tradutores.

Atualidade

Mantém o sentido de página de livro, manuscrito ou folha de papel, sendo um termo mais formal e técnico.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos latinos medievais que descrevem a produção de livros e documentos, onde 'lauda' já aparece com o sentido de folha ou página.

Momentos culturais

Renascimento

A padronização da 'lauda' como unidade de medida textual facilitou a disseminação do conhecimento e a padronização de textos impressos e manuscritos.

Séculos XIX e XX

Em contextos acadêmicos e literários, a 'lauda' continuou a ser uma unidade de referência para trabalhos de escrita, como teses, dissertações e artigos.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'page' (página), 'sheet' (folha), ou 'folio' (em contextos mais antigos ou específicos). Espanhol: 'página', 'hoja' (folha), 'plana' (em alguns contextos históricos). O termo 'lauda' em português tem uma conotação mais específica de página padronizada ou folha de manuscrito/livro, similar ao uso histórico de 'lauda' em outras línguas românicas como o italiano ('lauda') e o francês ('laude', mais antigo).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'lauda' é utilizada em contextos acadêmicos, editoriais e de arquivologia para se referir a uma página de um documento, livro ou manuscrito. Embora não seja de uso diário para a maioria dos falantes, mantém sua relevância em nichos específicos da produção textual e do estudo de documentos históricos.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'laudare', que significa louvar, elogiar. Inicialmente, referia-se a um hino ou cântico de louvor.

Entrada no Português

A palavra 'lauda' entra na língua portuguesa, possivelmente através do latim medieval, com o sentido de folha de papel ou pergaminho, especialmente em contextos monásticos e de produção de livros.

Evolução do Sentido

O termo 'lauda' passa a designar uma página de um livro ou manuscrito, com um número padronizado de linhas ou palavras, utilizado como unidade de medida na produção textual e na cópia de documentos.

Uso Contemporâneo

Em português brasileiro, 'lauda' é uma palavra formal, dicionarizada, que mantém o sentido de página de um livro, manuscrito ou folha de papel, especialmente em contextos acadêmicos, editoriais ou históricos. É menos comum no uso coloquial.

lauda

Do latim 'lauda', significando 'lousa' ou 'placa'.

PalavrasConectando idiomas e culturas