Palavras

lavra

Do latim 'laborare', trabalhar.

Origem

Latim

Do latim 'laborare', que significa trabalhar, labutar, cultivar a terra. Relacionado a 'labor', trabalho.

Mudanças de sentido

Século XIII

Trabalho árduo, especialmente na terra.

Séculos XIV-XVI

Trabalho em minas e jazidas; redação, escrita.

Séculos XVII-XXI

Manutenção dos sentidos de trabalho agrícola e de mineração. O sentido de escrita torna-se mais restrito a contextos formais.

Atualidade

Predominantemente associada à extração mineral e ao cultivo agrícola. O sentido de escrita é menos frequente no uso coloquial.

No Brasil, 'lavra' é um termo técnico fundamental na indústria de mineração, referindo-se ao processo de extração de minerais. Em agricultura, 'lavra da terra' descreve o preparo do solo. O uso para 'escrita' ou 'redação' é raro fora de contextos muito específicos, como em alguns documentos antigos ou jargões muito particulares.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais portugueses, com o sentido de trabalho agrícola e, posteriormente, de mineração.

Momentos culturais

Período Colonial Brasileiro

A palavra 'lavra' era central nas discussões e na prática da exploração de ouro e diamantes, como em 'lavra de ouro'.

Literatura Regionalista Brasileira

Presente em obras que retratam a vida rural e a atividade de mineração, descrevendo o trabalho árduo dos lavradores e mineradores.

Conflitos sociais

Período Colonial e Imperial

A 'lavra' (especialmente a mineral) esteve associada a conflitos pela posse da terra, exploração de mão de obra (escravizada e depois assalariada) e disputas por recursos naturais.

Atualidade

Conflitos ambientais e sociais relacionados à mineração e ao agronegócio, onde a 'lavra' é o cerne da atividade econômica e de seus impactos.

Comparações culturais

Inglês: 'Mining' (para mineração), 'tilling' ou 'plowing' (para lavra da terra), 'writing' ou 'drafting' (para redação). Espanhol: 'Minería' (para mineração), 'labranza' ou 'cultivo' (para lavra da terra), 'redacción' ou 'escritura' (para redação). O português 'lavra' abrange de forma mais concisa os sentidos de trabalho árduo em extração e cultivo.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'lavra' mantém alta relevância no Brasil, especialmente nos setores de mineração e agronegócio. É um termo técnico essencial para descrever processos produtivos e econômicos significativos para o país. O uso para 'escrita' é residual.

Origem e Primeiros Usos

Século XIII - Deriva do latim 'laborare', que significa trabalhar, labutar. Inicialmente, referia-se ao trabalho árduo, especialmente na terra.

Expansão de Sentido

Séculos XIV-XVI - O sentido se expande para abranger a ação de trabalhar em minas e jazidas, refletindo a importância da mineração na época. Também começa a ser usado para a redação e escrita de documentos.

Uso Moderno e Especializado

Séculos XVII-XIX - Consolida-se o uso em contextos agrícolas e de mineração. O sentido de 'escrita' ou 'redação' torna-se mais específico, associado a atos formais ou burocráticos.

Uso Contemporâneo no Brasil

Séculos XX-XXI - No Brasil, 'lavra' mantém forte ligação com a mineração (lavra de ouro, carvão) e a agricultura (lavra da terra). O sentido de 'escrita' é menos comum no uso geral, mas persiste em contextos técnicos ou jurídicos.

lavra

Do latim 'laborare', trabalhar.

PalavrasConectando idiomas e culturas