Palavras

lazareto

Do italiano 'lazzaretto', possivelmente derivado do nome de Lázaro, santo padroeiro dos leprosos, ou da ilha de Santa Maria de Nazareth em Veneza, onde foi estabelecido o primeiro lazareto.

Origem

Século XIV

Deriva do nome de São Lázaro, figura bíblica conhecida por sua lepra e sofrimento, que se tornou símbolo de doenças contagiosas e isolamento.

Mudanças de sentido

Séculos XV-XIX

Originalmente, designava um local físico de isolamento para doentes com enfermidades contagiosas, como a peste, a varíola e a lepra. Era um espaço de segregação sanitária.

Século XX-Atualidade

O sentido literal de local físico de isolamento para doentes contagiosos tornou-se obsoleto com o avanço da medicina e das políticas de saúde pública. A palavra passou a ter um uso mais figurado, referindo-se a locais ou situações de exclusão, marginalização e estigmatização, onde indivíduos ou grupos são 'isolados' socialmente devido a preconceitos ou circunstâncias.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros históricos indicam a existência de lazaretos em diversas cidades europeias e, posteriormente, nas colônias, como forma de controle de epidemias. O termo em português se consolida nesse período.

Momentos culturais

Idade Média e Renascimento

A figura do lazareto é recorrente em relatos de epidemias, literatura e arte, simbolizando o medo da doença, a fragilidade humana e as medidas drásticas de controle social.

Século XIX

Em obras literárias, o lazareto pode aparecer como cenário de sofrimento, isolamento e, por vezes, de redenção ou desespero.

Conflitos sociais

Períodos de Epidemia

A criação e manutenção de lazaretos frequentemente geravam conflitos sociais, com protestos da população contra o risco de contágio e a segregação de doentes, além de debates sobre os direitos dos isolados.

Atualidade (Metafórico)

O uso metafórico da palavra pode evocar conflitos relacionados à exclusão de minorias, refugiados ou pessoas com doenças estigmatizadas, ressaltando a persistência de 'lazaretos' sociais.

Vida emocional

A palavra carrega um peso emocional significativo, associado ao medo, à doença, à morte, ao isolamento e à exclusão. Evoca sentimentos de angústia e desamparo.

Comparações culturais

Inglês: 'Lazaretto' (termo menos comum, derivado do italiano) ou 'Plague hospital', 'Isolation hospital'. Espanhol: 'Lazareto' (mesma origem e uso histórico). Francês: 'Lazzaret' (também de origem italiana, com uso histórico similar). Italiano: 'Lazzaretto' (termo original e amplamente utilizado historicamente).

Relevância atual

Embora o termo 'lazareto' como local físico seja anacrônico, a palavra mantém relevância metafórica para discutir exclusão social, estigmatização de doenças e a necessidade de empatia e inclusão. A pandemia de COVID-19 reacendeu discussões sobre isolamento e quarentena, embora com terminologia moderna.

Origem Etimológica

Século XIV — do nome de São Lázaro, o leproso bíblico, associado a doenças e isolamento.

Entrada no Português e Uso Histórico

Séculos XV-XIX — estabelecimentos para isolamento de doentes contagiosos, especialmente durante surtos de peste e varíola. A palavra reflete a necessidade de controle sanitário em portos e cidades.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade — o termo 'lazareto' caiu em desuso para designar locais físicos, sendo substituído por termos como 'hospital de isolamento' ou 'quarentena'. No entanto, a ideia de 'lazareto' persiste metaforicamente para descrever locais ou situações de exclusão social e estigmatização de grupos marginalizados ou doentes.

lazareto

Do italiano 'lazzaretto', possivelmente derivado do nome de Lázaro, santo padroeiro dos leprosos, ou da ilha de Santa Maria de Nazareth em…

PalavrasConectando idiomas e culturas