levariam-em-conta

Combinação do verbo 'levar', preposição 'em' e substantivo 'conta'.

Origem

Latim

Deriva do latim 'levare' (erguer, tirar do chão) e 'computare' (contar, calcular), formando a locução verbal 'levar em conta'.

Português Antigo

Consolidou-se como expressão idiomática no português a partir do século XVI, com o sentido de incluir algo em um cálculo ou consideração.

Mudanças de sentido

Século XVI

Sentido original ligado a cálculos e contabilidade.

Séculos XVII-XIX

Expansão para o sentido de ponderar, refletir, considerar fatores em decisões gerais.

Século XX - Atualidade

Uso generalizado em todos os contextos, mantendo a ideia de consideração e inclusão de elementos na análise ou ação.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em documentos comerciais e administrativos da época, indicando a prática de incluir itens em balanços e contas. (Referência: corpus_documentos_historicos.txt)

Momentos culturais

Século XIX

Presente em romances realistas e naturalistas, descrevendo as ponderações dos personagens diante de dilemas sociais e morais.

Meados do Século XX

Utilizada em discursos políticos e econômicos para enfatizar a necessidade de considerar dados e fatos na formulação de políticas públicas.

Atualidade

Comum em artigos de opinião, debates online e conteúdos de educação financeira, sempre reforçando a importância da análise e da consideração de múltiplos fatores.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

Frequente em fóruns de discussão, blogs e redes sociais, como em frases como 'precisamos levar em conta a opinião de todos' ou 'não levaram em conta os riscos'.

Atualidade

Utilizada em memes e posts virais para ironizar ou enfatizar a falta de consideração em situações cotidianas ou políticas.

Comparações culturais

Universal

Inglês: 'to take into account', 'to consider'. Espanhol: 'tener en cuenta', 'considerar'. Ambas as línguas possuem equivalentes diretos que expressam a mesma ideia de inclusão na ponderação. O conceito é universal, mas a forma idiomática varia.

Relevância atual

Atualidade

A expressão 'levar em conta' permanece como um pilar da comunicação em português brasileiro, essencial para expressar a necessidade de ponderação, análise e consideração em qualquer contexto, desde decisões pessoais até debates globais. Sua simplicidade e clareza garantem sua perene utilidade.

Origem e Formação no Português

Século XVI - Formada pela junção do verbo 'levar' (do latim 'levare', erguer, tirar do chão) com a preposição 'em' e o substantivo 'conta' (do latim 'computare', contar, calcular). A expressão surge como uma locução verbal para indicar a ação de considerar ou ter em mente algo ao realizar um cálculo ou tomar uma decisão. → ver detalhes TEXTO_EXPANDIDO

Evolução e Expansão de Uso

Séculos XVII-XIX - A expressão se populariza em diversos registros escritos, desde documentos oficiais e literários até correspondências pessoais, indicando a importância de considerar fatores em qualquer tipo de raciocínio ou ação. → ver detalhes TEXTO_EXPANDIDO

Modernidade e Contemporaneidade

Século XX - Atualidade - A expressão se mantém extremamente produtiva e comum no português brasileiro, sendo utilizada em todos os registros linguísticos, do formal ao informal, e integrando-se a novas formas de comunicação, como a digital. → ver detalhes TEXTO_EXPANDIDO

levariam-em-conta

Combinação do verbo 'levar', preposição 'em' e substantivo 'conta'.

PalavrasConectando idiomas e culturas