lhes
Do latim 'illis', dativo plural de 'ille'.
Origem
Deriva da junção de 'illis' (a eles, para eles) e 'ipsi' (eles mesmos), formando 'illis ipsi', que se contraiu e evoluiu para 'lhes'.
Mudanças de sentido
A forma evoluiu de uma construção mais explícita para uma forma pronominal átona e contraída, com a função de objeto indireto da 3ª pessoa do plural.
Enquanto em latim se usava 'illis' ou 'eis', a evolução para o português trouxe a forma 'lhes' como uma contração mais econômica e integrada à sintaxe da língua.
Primeiro registro
Registros em textos em português arcaico, como documentos notariais e crônicas, já apresentam o uso de 'lhes' com sua função característica.
Momentos culturais
Presente em obras de Camões, Machado de Assis e outros autores, demonstrando sua consolidação na norma culta literária.
Utilizado em letras de canções, refletindo o uso formal e, por vezes, poético do pronome.
Comparações culturais
Inglês: Não possui um pronome oblíquo átono direto equivalente para a 3ª pessoa do plural com a mesma função de objeto indireto; usa-se 'to them' ou 'for them'. Espanhol: Possui 'les', que tem função similar, embora com algumas diferenças de uso e colocação pronominal em relação ao português. Francês: Possui 'leur', com função análoga de objeto indireto para a 3ª pessoa do plural.
Relevância atual
É um pronome essencial na gramática normativa do português brasileiro, utilizado em contextos formais e na escrita. Sua correta aplicação é frequentemente ensinada e avaliada em contextos educacionais.
Origem Etimológica
Origina-se da contração do pronome pessoal latino 'illis' (a eles, para eles) e do pronome demonstrativo latino 'ipsi' (eles mesmos), resultando em 'illis ipsi', que evoluiu para 'lhes'.
Formação e Consolidação no Português
A forma 'lhes' surge na Península Ibérica com a evolução do latim vulgar para as línguas românicas. Consolida-se no português arcaico como pronome oblíquo átono da 3ª pessoa do plural, com função de objeto indireto.
Uso Contemporâneo e Variações
Mantém sua função gramatical como pronome oblíquo átono da 3ª pessoa do plural, substituindo 'a eles' ou 'para eles' em muitos contextos. O uso é formal e dicionarizado, mas pode haver variações regionais ou de registro.
Do latim 'illis', dativo plural de 'ille'.