lingueta
Diminutivo de 'língua'.
Origem
Do italiano 'linguetta', diminutivo de 'lingua' (língua). O termo chegou ao português possivelmente através de intercâmbios comerciais ou técnicos com a Itália.
Mudanças de sentido
Pequena peça com formato de língua, usada em mecanismos.
Ampliação do uso para diversas aplicações mecânicas e instrumentais, como em fechaduras, sinos e instrumentos de sopro.
Manutenção dos sentidos técnicos e formais, sem desvios semânticos notáveis.
Primeiro registro
Presença em glossários técnicos e manuais de ofícios da época, indicando sua adoção no vocabulário de artesãos e engenheiros. (Referência: 4_lista_exaustiva_portugues.txt)
Momentos culturais
A palavra aparece em descrições de instrumentos musicais e mecanismos de relojoaria, refletindo o avanço tecnológico e artesanal da época.
Comparações culturais
Inglês: 'tongue' (em sentido mecânico, como em 'tongue of a bell') ou 'latch'/'bolt' (para a parte de uma fechadura). Espanhol: 'lengüeta' (com sentido muito similar ao português, derivado de 'lengua'). Francês: 'languette' (também derivado de 'langue', com o mesmo sentido técnico).
Relevância atual
A palavra 'lingueta' é um termo técnico e dicionarizado, com uso restrito a contextos específicos de engenharia, mecânica, marcenaria e música. Sua relevância reside na precisão terminológica em áreas especializadas, sem penetração no vocabulário geral ou digital.
Origem e Entrada no Português
Século XVI - Derivação do italiano 'linguetta', diminutivo de 'lingua' (língua), com o sentido de pequena língua ou peça semelhante. Entra no vocabulário português com o sentido de peça mecânica ou de instrumento.
Evolução de Sentido e Uso
Séculos XVII-XIX - Consolidação do uso em contextos técnicos e de manufatura, como em fechaduras, instrumentos musicais (língua de sino, palhetas de instrumentos de sopro) e mecanismos de relógios. O sentido de 'pequena lâmina' ou 'peça de encaixe' se mantém.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade - A palavra 'lingueta' mantém seus usos técnicos e específicos. Continua a ser um termo dicionarizado e formal, referindo-se a componentes mecânicos ou partes de objetos. Não há registros de ressignificações populares ou digitais significativas.
Diminutivo de 'língua'.